< Jozua 12 >
1 Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
Voici les rois du pays que les enfants d’Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’au mont Hermon, et toute l’Arabah à l’orient du fleuve:
2 Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jacob, frontière des enfants d’Ammon;
3 verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
sur l’Arabah, jusqu’à la mer de Cénéreth à l’orient, et sur la mer de l’Arabah, la mer Salée, à l’orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
Puis le territoire d’Og, roi de Basan, d’entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
Sa domination s’étendait sur la montagne d’Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu’à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d’Israël selon leurs familles,
8 in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Hittites, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d’Haï, près de Béthel, un;
10 de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 de koning van Eglon, de koning van Gézer,
le roi d’Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 de koning van Debir, de koning van Géder,
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 de koning van Chorma, de koning van Arad,
le roi de Herma, un; le roi d’Héred, un;
15 de koning van Libna, de koning van Adoellam,
le roi de Lebna, un; le roi d’Odollam, un;
16 de koning van Makkeda, de koning van Betel,
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
le roi de Taphna, un; le roi d’Opher, un;
18 de koning van Afek, de koning van Sjaron,
le roi d’Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 de koning van Madon, de koning van Chasor,
le roi de Madon, un; le roi d’Asor, un;
20 de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
le roi de Séméron, un; le roi d’Achsaph, un;
21 de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.