< Johannes 2 >
1 En de derde dag werd er een bruiloft gevierd te Kana van Galilea. De moeder van Jesus was er tegenwoordig,
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
2 en ook Jesus met zijn leerlingen waren ter bruiloft genodigd.
and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
3 En toen er gebrek kwam aan wijn, sprak de moeder van Jesus tot Hem: Ze hebben geen wijn meer.
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
4 Maar Jesus zeide haar: Vrouw, wat is er tussen Mij en u? Nog is mijn uur niet gekomen.
And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
5 Zijn moeder sprak tot de bedienden: Doet wat Hij u zeggen zal.
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 Daar waren nu zes stenen kruiken, elk van twee of drie maten inhoud, die er voor de joodse reiniging waren geplaatst.
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews’ manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus zei hun: Vult de kruiken met water. Ze vulden ze tot boven toe.
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8 Toen sprak Hij tot hen: Schept er nu uit, en brengt het naar den hofmeester. Ze brachten het.
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.
9 Zodra nu de hofmeester van het water geproefd had, dat wijn was geworden, (hij wist niet, waar die vandaan kwam; maar de bedienden, die het water hadden geschept, wisten het wel), riep de hofmeester den bruidegom,
And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants which had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,
10 en zeide tot hem: Iedereen schenkt eerst de goede wijn, en als men goed gedronken heeft, dan de mindere soort; maar gij hebt de goede wijn tot nu toe bewaard.
and saith unto him, Every man setteth on first the good wine; and when [men] have drunk freely, [then] that which is worse: thou hast kept the good wine until now.
11 Zo deed Jesus zijn eerste wonder te Kana van Galilea, en openbaarde Hij zijn heerlijkheid. En zijn leerlingen geloofden in Hem.
This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
12 Daarna vertrok Hij naar Kafárnaum; Hij zelf met zijn moeder en broeders en zijn leerlingen; en zij bleven daar enkele dagen.
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and [his] brethren, and his disciples: and there they abode not many days.
13 Toen het paasfeest der Joden nabij was, trok Jesus naar Jerusalem op.
And the passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
14 Hij zag in de tempel de verkopers van runderen, schapen en duiven; ook de geldwisselaars, die zich daar hadden neergezet.
And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
15 En Hij maakte een zweep van koorden, dreef ze allen met schapen en runderen de tempel uit, en smeet het geld der wisselaars op de grond en de tafels omver.
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables;
16 En tot de duivenverkopers zeide Hij: Weg ermee; maakt het huis van mijn Vader niet tot een verkooplokaal.
and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise.
17 Toen herinnerden zich zijn leerlingen, dat er geschreven staat: "De ijver voor uw huis zal Mij verteren."
His disciples remembered that it was written, The zeal of thine house shall eat me up.
18 Maar nu namen de Joden het woord, en zeiden tot Hem: Wat teken laat Gij ons zien, om zo te mogen optreden?
The Jews therefore answered and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
19 Jesus gaf hun ten antwoord: Breekt deze tempel af, en in drie dagen zal Ik hem opbouwen.
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
20 De Joden zeiden: Zes en veertig jaar heeft men aan deze tempel gewerkt, en zult Gij hem in drie dagen opbouwen?
The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days?
21 Maar Hij sprak over de tempel van zijn lichaam.
But he spake of the temple of his body.
22 Toen Hij dan van de doden verrezen was, herinnerden zich zijn leerlingen, dat Hij dit had gezegd; en ze geloofden in de Schrift, en in het woord, dat Jesus gesproken had.
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
23 Terwijl Hij nu gedurende het paasfeest te Jerusalem was, geloofden er velen in zijn naam bij het zien van de tekenen, die Hij verrichtte.
Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.
24 Maar Jesus zelf had geen vertrouwen in hen, omdat Hij allen kende,
But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,
25 en omdat Hij niet nodig had, dat men Hem over iemand inlichtingen gaf. Want zelf wist Hij heel goed, wat er omging in den mens.
and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.