< Johannes 18:12 >

12 Nu namen de krijgsbenden met den hoofdman en de trawanten der Joden Jesus gevangen, en boeiden Hem.
तेबे सिपाईए, सूबेदारे और यहूदिया रे मन्दरो रे पईरेदारे यीशु पकड़ी की बानी ते।
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

Then
Strongs:
Greek:
οὖν
Transliteration:
oun
Context:
Next word

the cohort
Strongs:
Greek:
σπεῖρα
Transliteration:
speira
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

commander
Strongs:
Greek:
χιλίαρχος
Transliteration:
chiliarchos
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
οἱ
Transliteration:
hoi
Context:
Next word

officers
Strongs:
Lexicon:
ὑπηρέτης
Greek:
ὑπηρέται
Transliteration:
hupēretai
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

Jews
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰουδαῖος
Greek:
Ἰουδαίων
Transliteration:
Ioudaiōn
Context:
Next word

took hold of
Strongs:
Lexicon:
συλλαμβάνω
Greek:
συνέλαβον
Transliteration:
sunelabon
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰησοῦς
Greek:
Ἰησοῦν
Transliteration:
Iēsoun
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

bound
Strongs:
Lexicon:
δέω
Greek:
ἔδησαν
Transliteration:
edēsan
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

< Johannes 18:12 >