< Job 35 >

1 Elihoe vervolgde, en sprak:
Nadto mówił Elihu, i rzekł:
2 Houdt ge dit voor behoorlijk, Noemt ge dit "mijn rechtvaardiging voor God",
I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
3 Als ge vraagt: Wat baat het mij, Wat voordeel heb ik, als ik niet zondig?
Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
4 Ik zal u antwoord geven op uw vraag, En aan uw vrienden met u.
Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
5 Blik naar de hemel op, en zie, Aanschouw de wolken, hoog boven u uit!
Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
6 Wanneer ge zondigt, wat deert het Hem; Zijn uw misdrijven talrijk, wat doet het Hem;
Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
7 Zijt ge rechtschapen, wat schenkt ge Hem, Of wat ontvangt Hij van u?
Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
8 Uw boosheid raakt enkel den mens, als gij, Uw gerechtigheid het mensenkind!
Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
9 Men klaagt wel over allerhande verdrukking En jammert onder de macht der tyrannen,
Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
10 Maar men zegt niet: Waar is God, die ons schiep, Die ons visioenen geeft in de nacht,
Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
11 Die ons onderricht door de dieren der aarde Door de vogels in de lucht ons wijsheid leert.
Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
12 Zo roept men wel, maar Hij antwoordt niet, Om de hoogmoed der bozen.
Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
13 Maar als God niet luistert naar ijdel geroep, De Almachtige er geen aandacht aan schenkt,
Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
14 Hoeveel te minder, als ge beweert, dat ge Hem niet bespeurt, Dat ge een proces met Hem aangaat, en gij op Hem wacht;
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
15 Of zelfs, dat zijn gramschap niet straft, En dat Hij niet eens de misdaad kent!
Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
16 Job opent zijn mond tot ijdel gezwets, Spreekt grote woorden in onverstand.
Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.

< Job 35 >