< Job 33 >

1 Luister nu, Job, naar mijn rede, En leen het oor aan heel mijn betoog.
«لیکن‌ای ایوب، سخنان مرا استماع نما. و به تمامی کلام من گوش بگیر.۱
2 Zie, ik heb mijn mond geopend, Mijn tong in mijn gehemelte spreekt;
اینک الان دهان خود را گشودم، و زبانم در کامم متکلم شد.۲
3 Mijn hart stort woorden van wijsheid uit, Mijn lippen verkonden duidelijke taal!
کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود.۳
4 De geest van God heeft mij gemaakt, De adem van den Almachtige mij het leven geschonken;
روح خدا مرا آفریده، و نفخه قادرمطلق مرا زنده ساخته است.۴
5 Antwoord mij dus, zo ge kunt; Houd u gereed, stel u tegen mij op!
اگر می‌توانی مرا جواب ده، و پیش روی من، کلام را ترتیب داده بایست.۵
6 Ik ben dus voor God aan u gelijk, Ook ik ben gekneed uit leem:
اینک من مثل تو از خدا هستم. و من نیز از گل سرشته شده‌ام.۶
7 Dus behoeft u geen vrees voor mij te verschrikken Mijn hand niet zwaar u te drukken.
اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.۷
8 Ge hebt voor mijn eigen oren verklaard, En ik heb uw woorden verstaan:
«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم۸
9 "Ik ben rein, zonder zonde, Ik ben zuiver, op mij rust geen schuld!"
که گفتی من زکی و بی‌تقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.۹
10 "Toch vindt Hij klachten tegen mij, En behandelt mij als zijn vijand;
اینک او علتها برمن می‌جوید. و مرا دشمن خودمی شمارد.۱۰
11 Hij steekt mijn voeten in het blok, Bespiedt al mijn gangen.
پایهایم را در کنده می‌گذارد و همه راههایم را مراقبت می‌نماید.۱۱
12 Zie, als ik roep, antwoordt Hij niet Want God is groter dan een mens!"
هان در این امر توصادق نیستی. من تو را جواب می‌دهم، زیرا خدااز انسان بزرگتر است.۱۲
13 Hoe hebt ge Hem durven verwijten, Dat Hij op geen van uw woorden antwoord geeft?
چرا با او معارضه می‌نمایی، از این جهت که از همه اعمال خوداطلاع نمی دهد؟۱۳
14 Het is, omdat God slechts eenmaal spreekt, En het geen tweede keer herhaalt:
زیرا خدا یک دفعه تکلم می‌کند، بلکه دو دفعه و انسان ملاحظه نمی نماید.۱۴
15 In een droom, in een nachtelijk visioen In de sluimering op de sponde.
در خواب، در رویای شب، چون خواب سنگین بر انسان مستولی می‌شود، حینی که دربستر خود در خواب می‌باشد.۱۵
16 Dan opent Hij het oor van de mensen, En verschrikt hen door zijn visioenen,
آنگاه گوشهای انسان را می‌گشاید و تادیب ایشان را ختم می‌سازد.۱۶
17 Om den mens van trots te weerhouden, Den man voor hoogmoed te behoeden;
تا انسان را از اعمالش برگرداند وتکبر را از مردمان بپوشاند.۱۷
18 Om zo zijn ziel voor de groeve te bewaren, Zijn leven voor de gang naar het graf.
جان او را از حفره نگاه می‌دارد و حیات او را از هلاکت شمشیر.۱۸
19 Dan kastijdt Hij hem door smart op zijn sponde, Door een koorts in zijn beenderen zonder eind,
بادرد در بستر خود سرزنش می‌یابد، و اضطراب دایمی در استخوانهای وی است.۱۹
20 Zodat zijn leven van het brood gaat walgen, Zijn ziel van de begeerlijkste spijs;
پس جان اونان را مکروه می‌دارد و نفس او خوراک لطیف را.۲۰
21 Zijn vlees slinkt zienderogen weg, Zijn gebeente, eens onzichtbaar, ligt bloot.
گوشت او چنان فرسوده شد که دیده نمی شودو استخوانهای وی که دیده نمی شد برهنه گردیده است.۲۱
22 Maar zelfs als zijn ziel het graf al nabij is, Zijn leven het oord van de doden: Zo hij besluit in zijn hart, zich tot God te keren En hij zijn dwaasheid erkent:
جان او به حفره نزدیک می‌شود و حیات او به هلاک کنندگان.۲۲
23 Dan treedt er voor hem een engel op, Een tolk, een uit de duizend. Dan wijst hij den mens op zijn plicht,
«اگر برای وی یکی به منزله هزار فرشته یامتوسطی باشد، تا آنچه را که برای انسان راست است به وی اعلان نماید،۲۳
24 Ontfermt zich zijner, en spreekt: Laat hem toch niet in de groeve dalen, Ik heb zijn losprijs gevonden
آنگاه بر او ترحم نموده، خواهد گفت: او را از فرو رفتن به هاویه برهان، من کفاره‌ای پیدا نموده‌ام.۲۴
25 Zijn vlees worde frisser dan in zijn jeugd, Hij kere tot zijn jonkheid terug!
گوشت او ازگوشت طفل لطیف تر خواهد شد. و به ایام جوانی خود خواهد برگشت.۲۵
26 Dan laat God Zich verbidden; genadig neemt Hij hem aan, Doet hem zijn aanschijn met jubel aanschouwen, En schenkt den mens zijn gerechtigheid terug.
نزد خدا دعا کرده، او رامستجاب خواهد فرمود، و روی او را با شادمانی خواهد دید. و عدالت انسان را به او رد خواهدنمود.۲۶
27 Dan juicht hij het uit voor de mensen, en zegt: Ik heb gezondigd, het recht verdraaid, Maar Hij heeft het niet op mij gewroken!
پس در میان مردمان سرود خوانده، خواهد گفت: گناه کردم و راستی را منحرف ساختم، و مکافات آن به من نرسید.۲۷
28 Zo behoedt Hij zijn ziel voor de gang naar het graf, En verlustigt zijn leven zich in het licht!
نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده می‌کند.۲۸
29 Zie, dit alles doet God Tweemaal, driemaal met een mens:
اینک همه این چیزها را خدابه عمل می‌آورد، دو دفعه و سه دفعه با انسان.۲۹
30 Hij brengt zijn leven terug van het graf, En bestraalt hem met het levenslicht!
تا جان او را از هلاکت برگرداند و او را از نورزندگان، منور سازد.۳۰
31 Luister dus, Job, en hoor naar mij; Zwijg stil, en laat het spreken aan mij.
‌ای ایوب متوجه شده، مرااستماع نما، و خاموش باش تا من سخن رانم.۳۱
32 Hebt ge dan iets te zeggen, antwoord mij; Spreek dan, want ik geef u gaarne gelijk.
اگر سخنی داری به من جواب بده، متکلم شوزیرا می‌خواهم تو را مبری سازم.۳۲
33 Zo niet, luister naar mij, En zwijg, ik zal u wijsheid leren!
و اگر نه، تومرا بشنو. خاموش باش تا حکمت را به تو تعلیم دهم.»۳۳

< Job 33 >