< Job 28 >
1 Zeker, er is een plaats, waaruit het zilver komt, Een oord, waar het goud wordt gewassen,
"Memang ada tempat orang menambang perak dan tempat orang melimbang emas;
2 Het ijzer uit de bodem gehaald, De steen tot koper gesmolten;
besi digali dari dalam tanah, dan dari batu dilelehkan tembaga.
3 Waar men in de uiterste duisternis doordringt, En de diepste plekken doorvorst. In de rotsen, duister en somber.
Orang menyudahi kegelapan, dan batu diselidikinya sampai sedalam-dalamnya, di dalam kekelaman dan kelam pekat.
4 Worden schachten gehakt door een volk, dat er niet hoort, Dat door de wandelaars wordt vergeten, Daar ver van de mensen hangt en zweeft;
Orang menggali tambang jauh dari tempat kediaman manusia, mereka dilupakan oleh orang-orang yang berjalan di atas, mereka melayang-layang jauh dari manusia.
5 En de aarde, waaruit het brood ontspruit, Wordt in haar ingewanden omgewoeld als door vuur.
Tanah yang menghasilkan pangan, dibawahnya dibongkar-bangkir seperti oleh api.
6 Haar rotsen zijn de plaats van saffier, Haar stof bevat goud;
Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai.
7 De arend kent er de weg niet heen, Het valkenoog bespeurt hem niet;
Jalan ke sana tidak dikenal seekor burung buaspun, dan mata elang tidak melihatnya;
8 De roofdieren betreden hem niet, De luipaard gaat er niet heen.
binatang yang ganas tidak menginjakkan kakinya di sana dan singa tidak melangkah melaluinya.
9 De mens slaat zijn hand aan de harde steen, Woelt de bergen om van hun grondslag af,
Manusia melekatkan tangannya pada batu yang keras, ia membongkar-bangkir gunung-gunung sampai pada akar-akarnya;
10 Breekt gangen in de rotsen uit, Niets kostbaars ontsnapt aan zijn oog;
di dalam gunung batu ia menggali terowongan, dan matanya melihat segala sesuatu yang berharga;
11 Hij zoekt de bronnen der stromen af, En brengt wat verborgen lag aan het licht.
air sungai yang merembes dibendungnya, dan apa yang tersembunyi dibawanya ke tempat terang.
12 Maar de wijsheid, waar is zij te vinden, En waar is het oord van het inzicht?
Tetapi di mana hikmat dapat diperoleh, di mana tempat akal budi?
13 De mens kent er de weg niet heen, In het land der levenden bevindt ze zich niet.
Jalan ke sana tidak diketahui manusia, dan tidak didapati di negeri orang hidup.
14 De afgrond roept: In mij is ze niet! De zee herhaalt: Ze is niet bij mij!
Kata samudera raya: Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: Ia tidak ada padaku.
15 Zij wordt niet gekocht voor het fijnste goud, Geen zilver gewogen, om haar te betalen;
Untuk gantinya tidak dapat diberikan emas murni, dan harganya tidak dapat ditimbang dengan perak.
16 Zij wordt niet geschat tegen goud van Ofir, Tegen kostbare onyx, noch saffier;
Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, ataupun dengan permata krisopras yang mahal atau dengan permata lazurit;
17 Geen goud, geen glaswerk kan haar evenaren, Geen gouden vaas is haar prijs.
tidak dapat diimbangi oleh emas, atau kaca, ataupun ditukar dengan permata dari emas tua.
18 Paarlen en kristal zijn naast haar niet in tel, Het vinden der wijsheid gaat dat van koralen te boven;
Baik gewang, baik hablur, tidak terhitung lagi; memiliki hikmat adalah lebih baik dari pada mutiara.
19 Topaas van Koesj kan het niet bij haar halen, Het zuiverst goud weegt niet tegen haar op.
Permata krisolit Etiopia tidak dapat mengimbanginya, ia tidak dapat dinilai dengan emas murni.
20 De wijsheid, waar komt zij vandaan; Het inzicht, waar is zijn plaats?
Hikmat itu, dari manakah datangnya, atau akal budi, di manakah tempatnya?
21 Zij ligt verborgen voor het oog van al wat leeft, Verscholen voor de vogels in de lucht;
Ia terlindung dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung di udara.
22 De onderwereld en dood roepen uit: Onze oren hebben enkel van haar bij geruchte gehoord.
Kebinasaan dan maut berkata: Hanya desas-desusnya yang sampai ke telinga kami.
23 Het is God, die de weg naar haar kent, Hij alleen weet, waar zij toeft.
Allah mengetahui jalan ke sana, Ia juga mengenal tempat kediamannya.
24 Want Hij blikte tot aan de grenzen der aarde, Zag al wat onder de hemel bestond:
Karena Ia memandang sampai ke ujung-ujung bumi, dan melihat segala sesuatu yang ada di kolong langit.
25 Toen Hij het gewicht van de wind bepaalde, De maat voor het water bestemde;
Ketika Ia menetapkan kekuatan angin, dan mengatur banyaknya air,
26 Toen Hij de regen zijn wet gaf, En de donder zijn weg.
ketika Ia membuat ketetapan bagi hujan, dan jalan bagi kilat guruh,
27 Toen aanschouwde Hij haar en verkondigde haar, Kende Hij haar en doorgrondde haar;
ketika itulah Ia melihat hikmat, lalu memberitakannya, menetapkannya, bahkan menyelidikinya;
28 Maar Hij sprak tot den mens: Zie, de vreze des Heren is wijsheid, En het kwade te mijden is inzicht!
tetapi kepada manusia Ia berfirman: Sesungguhnya, takut akan Tuhan, itulah hikmat, dan menjauhi kejahatan itulah akal budi."