< Job 26 >
1 Job antwoordde, en sprak
Awo Yobu n’addamu nti,
2 Hoe goed weet ge den zwakke te helpen, De krachteloze arm te stutten?
“Ng’oyambye oyo atalina maanyi! Ng’oyambye omukono ogwo ogutalina maanyi!
3 Hoe weet ge den onwetende raad te geven, En wat wijze lessen spreidt ge ten toon?
Ng’amagezi ga kitalo ago g’owadde oyo atalina magezi! Ng’owadde okuluŋŋamizibwa okuyitirivu!
4 Met wiens hulp hebt ge uw woord gesproken Wiens geest is van u uitgegaan?
Ani akuyambye okwogera ebigambo ebyo? Era mwoyo ki ogwogeredde mu kamwa ko?
5 De schimmen beven onder de aarde De wateren sidderen met die erin wonen;
“Abafu kye balimu tekigumiikirizika, n’abo abali wansi w’amazzi ne bonna abagabeeramu.
6 Het dodenrijk ligt naakt voor zijn oog, De onderwereld zonder bedekking. (Sheol )
Amagombe gali bwereere mu maaso ga Katonda; n’okuzikiriza tekulina kikubisse. (Sheol )
7 Hij spant het Noorden over de baaierd, Hangt de aarde boven het niet;
Ayanjuluza eggulu ery’obukiikakkono mu bbanga ejjereere, awanika ensi awatali kigiwanirira.
8 Hij knevelt de wateren in zijn zwerk, De wolken bersten niet onder haar last;
Asiba amazzi mu bire bye; ate ebire tebyabika olw’okuzitoowererwa.
9 Hij bedekt het gelaat der volle maan, En spreidt er zijn nevel over uit.
Abikka obwenyi bw’omwezi, agwanjululizaako ebire bye.
10 Hij trekt een kring langs de waterspiegel, Waar het licht aan de duisternis grenst;
Ateekawo ekipimo ekiraga waggulu amazzi g’ennyanja we gayita, ng’ensalo eyawula ekitangaala n’ekizikiza.
11 De zuilen van de hemel staan te waggelen, Rillen van angst voor zijn donderende stem.
Empagi z’eggulu zikankana, zeewuunya olw’okunenya kwe.
12 Hij zwiept de zee door zijn kracht, Ranselt Ráhab door zijn beleid;
Afuukuula ennyanja n’obuyinza bwe, n’asalaasala Lakabu mu bitundutundu n’amagezi ge.
13 Zijn adem blaast de hemel schoon, Zijn hand doorboort de vluchtende Slang!
Yafuuwa omukka ogwatereeza eggulu, omukono gwe gwafumita omusota oguwulukuka.
14 Is dit nog enkel de zoom van zijn wegen Hoe weinig verstaan wij ervan, En wie begrijpt dan de kracht van zijn donder?
Naye nga bino katundu butundu ku bye yakola. Nga kye tumuwulirako katundu butundu ku ekyo ky’ali! Ani ayinza okutegeera okubwatuka kw’obuyinza bwe?”