< Job 22 >
1 Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
2 Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
“Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
3 Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
4 Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
“Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
5 Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
6 Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
7 Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
8 Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
9 Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
10 En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
11 Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
12 Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
“Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
13 Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
14 Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
15 Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
16 Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
17 Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
18 Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
19 De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
20 "Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
21 Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
“Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
22 Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
23 Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
24 Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
25 Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
26 Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
27 Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
28 Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
29 Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
30 Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!
Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”