< Job 21 >

1 Job antwoordde, en sprak:
Bvt Iob answered, and sayd,
2 Luistert aandachtig naar wat ik ga zeggen; En dat uw troost zich daartoe bepale!
Heare diligently my wordes, and this shalbe in stead of your consolations.
3 Laat mij uitspreken op mijn beurt, Wanneer ik klaar ben, kunt ge spotten!
Suffer mee, that I may speake, and when I haue spoken, mocke on.
4 Heb ik me soms over mensen beklaagd, Of heb ik geen grond, om mismoedig te zijn?
Doe I direct my talke to man? If it were so, how should not my spirit be troubled?
5 Ziet mij aan, en staat verstomd, En legt uw hand op de mond!
Marke mee, and be abashed, and lay your hand vpon your mouth.
6 Wanneer ik er aan denk, sta ik verbijsterd, En huivert mijn vlees:
Euen when I remember, I am afrayde, and feare taketh hold on my flesh.
7 "Waarom blijven de bozen in leven Worden zij oud en groeien in kracht?"
Wherefore do the wicked liue, and waxe olde, and grow in wealth?
8 Hun kroost gedijt voor hun aanschijn, Hun geslacht houdt stand voor hun ogen;
Their seede is established in their sight with them, and their generation before their eyes.
9 Hun huizen zijn veilig en zonder vrees, Gods roede valt er niet op neer.
Their houses are peaceable without feare, and the rod of God is not vpon them.
10 Hun stier bespringt en bevrucht, Hun koeien kalven en hebben geen misdracht;
Their bullocke gendreth, and fayleth not: their cow calueth, and casteth not her calfe.
11 Als een kudde laten ze hun jongens naar buiten, En hun kinderen springen rond.
They send forth their children like sheepe, and their sonnes dance.
12 Ze zingen bij pauken en citer, Vermaken zich bij de tonen der fluit;
They take the tabret and harpe, and reioyce in the sound of the organs.
13 Ze slijten hun dagen in weelde, En dalen in vrede ten grave. (Sheol h7585)
They spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue. (Sheol h7585)
14 Toch zeggen ze tot God: Blijf verre van ons, We willen uw wegen niet kennen!
They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes.
15 Wat is de Almachtige, dat we Hem zouden dienen; Wat baat het ons, te smeken tot Hem?
Who is the Almightie, that we should serue him? and what profit should we haue, if we should pray vnto him?
16 Ligt hun geluk niet in hun eigen hand, Bemoeit Hij Zich wel met de plannen der bozen?
Lo, their wealth is not in their hand: therfore let the counsell of the wicked bee farre from me.
17 Hoe dikwijls gaat de lamp der bozen wel uit, En stort er rampspoed op hen neer? Hoe dikwijls vernielt Hij de slechten in zijn toorn, Grijpen de weeën hen aan in zijn gramschap;
How oft shall the candle of the wicked be put out? and their destruction come vpon them? he wil deuide their liues in his wrath.
18 Worden zij als stro voor de wind, Als kaf, opgejaagd door de storm?
They shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away.
19 Gij zegt: God wreekt zijn misdaad op zijn kinderen, En zal hem zo zijn wraak laten voelen!
God wil lay vp the sorowe of the father for his children: when he rewardeth him, hee shall knowe it.
20 Maar zijn eigen ogen moesten zijn rampspoed aanschouwen, Zelf moest hij de toorn van den Almachtige drinken!
His eyes shall see his destruction, and he shall drinke of the wrath of the Almightie.
21 Want wat bekommert hij zich om zijn gezin na zijn dood, Wanneer het getal zijner maanden ten einde is?
For what pleasure hath he in his house after him, when the nomber of his moneths is cut off?
22 Zou men soms God de les willen lezen, Hij, die de hemelingen richt?
Shall any teache God knowledge, who iudgeth the highest things?
23 En de een gaat dood, geheel voldaan, Volkomen gelukkig en rustig,
One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie.
24 Zijn lenden vol vet, Het merg in zijn beenderen nog fris.
His breasts are full of milke, and his bones runne full of marowe.
25 De ander sterft met een verbitterd gemoed, Zonder ooit het geluk te hebben gesmaakt!
And another dieth in the bitternes of his soule, and neuer eateth with pleasure.
26 Tezamen liggen ze neer in het stof, Door de wormen bedekt!
They shall sleepe both in the dust, and the wormes shall couer them.
27 Zeker, ik ken uw gedachten, En de bedenkingen, die gij tegen mij aanvoert;
Behold, I know your thoughts, and the enterprises, wherewith ye do me wrong.
28 Gij zegt: "Waar is het huis van den tyran, Waar de tent, waar de bozen in wonen?"
For ye say, Where is the princes house? and where is the tabernacle of the wickeds dwelling?
29 Hebt gij de reizigers dan nooit ondervraagd, Of aanvaardt gij hun getuigenis niet:
May ye not aske the that go by the way? and ye can not deny their signes.
30 "De boze blijft gespaard op de dag van verderf, En ontsnapt op de dag van de gramschap!"
But the wicked is kept vnto the day of destruction, and they shall be brought forth to the day of wrath.
31 Wie houdt hem zijn wandel voor ogen, Wie zet hem betaald wat hij deed?
Who shall declare his way to his face? and who shall reward him for that he hath done?
32 Hij wordt ten grave gedragen, En een tombe houdt er de wacht.
Yet shall he be brought to the graue, and remaine in the heape.
33 Zacht ligt hij neer Op de kluiten in het dal; Heel de wereld trekt achter hem aan, Talloos velen lopen uit voor zijn stoet.
The slimie valley shalbe sweete vnto him, and euery man shall draw after him, as before him there were innumerable.
34 Wat is uw vertroosting dus schraal, Uw antwoord anders dan leugens!
How then comfort ye me in vaine, seeing in your answeres there remaine but lyes?

< Job 21 >