< Job 12 >

1 Job antwoordde, en sprak:
Y Job respondió y dijo:
2 Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.

< Job 12 >