< Job 12 >
1 Job antwoordde, en sprak:
Entonces Job respondió,
2 Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
“Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
3 Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
4 Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
5 Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
6 Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
7 Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
“Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
8 Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
9 Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
10 Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
11 Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
12 Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
13 Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
“Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
14 Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
15 Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
16 Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
17 Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
18 De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
19 De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
20 Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
21 Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
24 Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
25 Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.
Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.