< Job 12 >
1 Job antwoordde, en sprak:
Йов а луат кувынтул ши а зис:
2 Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
„С-ар путя зиче, ын адевэр, кэ нямул оменеск сунтець вой ши кэ одатэ ку вой ва мури ши ынцелепчуня!
3 Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
Ам ши еу минте ка вой, ну сунт май прежос декыт вой. Ши чине ну штие лукруриле пе каре ле спунець вой?
4 Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
Еу сунт де батжокура приетенилор мей кынд чер ажуторул луй Думнезеу: дрептул, невиноватул, де батжокурэ!
5 Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
‘Диспрец ын ненорочире!’ – ятэ зичеря челор феричиць: дэ брынчь куй алунекэ ку пичорул!
6 Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
Жефуиторилор ли се ласэ кортуриле ын паче, челор че мыние пе Думнезеу ле мерӂе бине, мэкар кэ Думнезеул лор есте ын пумн.
7 Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
Ынтрябэ добитоачеле, ши те вор ынвэца; пэсэриле черулуй, ши ыць вор спуне;
8 Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
ворбеште пэмынтулуй, ши те ва ынвэца; ши пештий мэрий ыць вор повести.
9 Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
Чине ну веде ын тоате ачестя довада кэ мына Домнулуй а фэкут асеменя лукрурь?
10 Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
Ел цине ын мынэ суфлетул а тот че трэеште, суфларя орькэруй труп оменеск.
11 Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
Ну деосебеште урекя кувинтеле, кум густэ черул гурий мынкэруриле?
12 Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
Ла бэтрынь се гэсеште ынцелепчуня ши ынтр-о вяцэ лунгэ е причеперя.
13 Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
Ла Думнезеу есте ынцелепчуня ши путеря; сфатул ши причеперя але Луй сунт.
14 Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
Че дэрымэ Ел ну ва фи зидит дин ноу; пе чине-л ынкиде Ел, нимень ну-л ва скэпа.
15 Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
Ел опреште апеле, ши тотул се усукэ; Ел ле дэ друмул, ши пустиеск пэмынтул.
16 Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
Ел аре путеря ши ынцелепчуня; Ел стэпынеште пе чел че се рэтэчеште сау рэтэчеште пе алций.
17 Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
Ел я робь пе сфетничь ши тулбурэ минтя жудекэторилор.
18 De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
Ел дезлягэ легэтура ымпэрацилор ши ле пуне о фрынгие ын журул коапселор.
19 De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
Ел я робь пе преоць; Ел рэстоарнэ пе чей путерничь.
20 Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
Ел тае ворба челор мештерь ла ворбэ; Ел я минтя челор бэтрынь.
21 Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
Ел варсэ диспрецул асупра челор марь; Ел дезлягэ брыул челор тарь.
Ел дескоперэ че есте аскунс ын ынтунерик; Ел адуче ла луминэ умбра морций.
23 Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
Ел фаче пе нямурь сэ кряскэ ши Ел ле нимичеште; Ел ле ынтинде пынэ департе ши Ел ле адуче ынапой ын хотареле лор.
24 Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
Ел я минтя кэпетениилор попорулуй; Ел ый фаче сэ рэтэчяскэ ын пустиурь фэрэ друм,
25 Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.
унде быжбые прин ынтунерик ши ну вэд деслушит; Ел ый фаче сэ се клатине ка ниште оамень бець.