< Job 12 >
1 Job antwoordde, en sprak:
Da antwortete Hiob folgendermaßen:
2 Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
»Wahrhaftig, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
Ich besitze auch Verstand ebensogut wie ihr: ich stehe hinter euch nicht zurück; wem sollten auch derartige Dinge unbekannt sein?
4 Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
Dem eigenen Freunde muß ich zum Spott dienen, ich, der ich vordem Gott angerufen und auch Erhörung gefunden habe! Zum Spott muß der Gerechte, der Fromme dienen!
5 Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
Dem Unglück gebührt Verachtung nach der Ansicht des sich sicher Fühlenden: ein Stoß noch denen, deren Fuß bereits wankt!
6 Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
In Ruhe liegen die Zelte von Gewalttätigen da, und in Sicherheit leben die, welche Gott Trotz bieten, ein jeder, der seinen Gott in seiner Faust führt.«
7 Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
»Aber frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren, und die Vögel des Himmels, die werden dir’s kundtun;
8 Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
oder betrachte (den Wurm auf der) Erde, er wird dich’s lehren, und die Fische des Meeres werden dir’s bezeugen:
9 Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
wer von diesen allen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN diese Welt geschaffen hat,
10 Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
er, in dessen Hand die Seele aller lebenden Geschöpfe liegt und der Odem eines jeden Menschenwesens?
11 Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, gleichwie der Gaumen sich die Speisen kostend auswählt?
12 Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
›Bei den Greisen soll die Weisheit wohnen, und langes Leben Einsicht verleihen?‹
13 Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
Nein, bei ihm wohnt Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!«
14 Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
»Siehe, wenn er niederreißt, so wird nicht wieder aufgebaut; wen er einkerkert, dem wird nicht wieder aufgetan.
15 Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
Siehe, wenn er die Wasser hemmt, so versiegen sie, und wenn er sie entfesselt, so wühlen sie die Erde um.
16 Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen: ihm fällt der Irrende wie der Irreführende in die Hände.
17 Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
Er läßt Ratsherren als Barfüßige hinwegziehen und erweist Richter als Toren;
18 De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
die Zwingherrschaft von Königen löst er auf und schlingt ihnen einen Strick um die eigenen Hüften;
19 De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
Priester führt er als Barfüßige hinweg und bringt die im Amt Ergrauten zu Fall;
20 Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
erprobten Wortführern entzieht er die Rede und benimmt den Greisen das gesunde Urteil;
21 Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
über Edle gießt er Schande aus und löst den Schwertgurt von Gewalthabern;
Tiefverborgenes enthüllt er aus dem Dunkel heraus und zieht finstere Nacht ans Licht hervor;
23 Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
er läßt Völker groß aufwachsen und vernichtet sie wieder; er breitet Völker weit aus und läßt sie dann verschleppen;
24 Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
er raubt den Volkshäuptern des Landes den Verstand und läßt sie umherirren in pfadloser Einöde,
25 Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.
daß sie in lichtloser Finsternis tappen, und er läßt sie umherirren wie Trunkene.«