< Job 12 >
1 Job antwoordde, en sprak:
Тогава Иов в отговор рече:
2 Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
3 Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
4 Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
5 Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
6 Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
7 Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
8 Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
9 Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
10 Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
11 Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
12 Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
13 Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
14 Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
15 Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
16 Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
17 Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
18 De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
19 De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
20 Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
21 Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
23 Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
24 Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
25 Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.