< Genesis 5 >
1 Dit is de geslachtslijst van Adam. Toen God den mens schiep, maakte Hij hem op God gelijkend;
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 En Adam leefde, nadat hij Set verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Heel de levensduur van Adam was negenhonderd dertig jaar. En hij stierf.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6 Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7 En Set leefde, nadat hij Enos verwekt had, nog achthonderd zeven jaar, en verwekte zonen en dochters.
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9 Enos was negentig jaar oud, toen hij Kaïnan verwekte.
에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10 En Enos leefde, nadat hij Kaïnan verwekt had, nog achthonderd vijftien jaar, en verwekte zonen en dochters.
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12 Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13 En Kaïnan leefde, nadat hij Malaleël verwekt had, nog achthonderd veertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15 Malaleël was vijf en zestig jaar oud, toen hij Járed verwekte.
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16 En Malaleël leefde, nadat hij Járed verwekt had, nog achthonderd dertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18 Járed was honderd twee en zestig jaar oud, toen hij Henok verwekte.
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19 En Járed leefde, nadat hij Henok verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21 Henok was vijf en zestig jaar oud, toen hij Matoesala verwekte.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22 Henok leefde vertrouwelijk met God. En hij leefde, nadat hij Matoesala verwekt had, nog driehonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24 En omdat Henok vertrouwelijk met God had geleefd, nam God hem weg, en men vond hem niet meer.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 Matoesala was honderd zeven en tachtig jaar oud, toen hij Lámek verwekte.
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26 En Matoesala leefde, nadat hij Lámek verwekt had, nog zevenhonderd twee en tachtig jaar, en verwekte zonen en dochters.
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Heel de levensduur van Matoesala was negenhonderd negen en zestig jaar. En hij stierf.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28 Lámek was honderd twee en tachtig jaar oud, toen hij een zoon verwekte.
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29 Hij noemde hem Noë, want hij sprak: Deze zal ons uit de bodem, die Jahweh vervloekt heeft, verkwikking verschaffen bij ons werken en zwoegen.
이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30 En Lámek leefde, nadat hij Noë verwekt had, nog vijfhonderd vijf en negentig jaar, en verwekte zonen en dochters.
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32 Noë was vijfhonderd jaar oud, toen hij Sem, Cham en Jáfet verwekte.
노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라