< Genesis 5 >

1 Dit is de geslachtslijst van Adam. Toen God den mens schiep, maakte Hij hem op God gelijkend;
Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
2 man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
3 Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
4 En Adam leefde, nadat hij Set verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
5 Heel de levensduur van Adam was negenhonderd dertig jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
6 Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
7 En Set leefde, nadat hij Enos verwekt had, nog achthonderd zeven jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
8 Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
9 Enos was negentig jaar oud, toen hij Kaïnan verwekte.
Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
10 En Enos leefde, nadat hij Kaïnan verwekt had, nog achthonderd vijftien jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
11 Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
12 Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
13 En Kaïnan leefde, nadat hij Malaleël verwekt had, nog achthonderd veertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
14 Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
15 Malaleël was vijf en zestig jaar oud, toen hij Járed verwekte.
Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
16 En Malaleël leefde, nadat hij Járed verwekt had, nog achthonderd dertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
17 Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
18 Járed was honderd twee en zestig jaar oud, toen hij Henok verwekte.
Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
19 En Járed leefde, nadat hij Henok verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
20 Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
21 Henok was vijf en zestig jaar oud, toen hij Matoesala verwekte.
Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
22 Henok leefde vertrouwelijk met God. En hij leefde, nadat hij Matoesala verwekt had, nog driehonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
23 Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
24 En omdat Henok vertrouwelijk met God had geleefd, nam God hem weg, en men vond hem niet meer.
Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
25 Matoesala was honderd zeven en tachtig jaar oud, toen hij Lámek verwekte.
Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
26 En Matoesala leefde, nadat hij Lámek verwekt had, nog zevenhonderd twee en tachtig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
27 Heel de levensduur van Matoesala was negenhonderd negen en zestig jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
28 Lámek was honderd twee en tachtig jaar oud, toen hij een zoon verwekte.
Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
29 Hij noemde hem Noë, want hij sprak: Deze zal ons uit de bodem, die Jahweh vervloekt heeft, verkwikking verschaffen bij ons werken en zwoegen.
Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
30 En Lámek leefde, nadat hij Noë verwekt had, nog vijfhonderd vijf en negentig jaar, en verwekte zonen en dochters.
Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
31 Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
32 Noë was vijfhonderd jaar oud, toen hij Sem, Cham en Jáfet verwekte.
Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.

< Genesis 5 >