< Genesis 10 >

1 Dit is de geslachtslijst van de zonen van Noë: van Sem, Cham en Jáfet; want hun werden na de zondvloed zonen geboren.
این است پیدایش پسران نوح، سام وحام و یافث. و از ایشان بعد از طوفان پسران متولد شدند.۱
2 De zonen van Jáfet zijn Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
پسران یافث: جومر و ماجوج و مادای ویاوان و توبال و ماشک و تیراس.۲
3 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
و پسران جومر: اشکناز و ریفات و توجرمه.۳
4 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
و پسران یاوان: الیشه و ترشیش و کتیم و رودانیم.۴
5 dezen hebben zich over de kustlanden der volken verdeeld. Dit zijn de zonen van Jáfet volgens hun landen, elk naar zijn taal, zijn stam en zijn volk.
از اینان جزایرامت‌ها منشعب شدند در اراضی خود، هر یکی موافق زبان و قبیله‌اش در امت های خویش.۵
6 De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
و پسران حام: کوش و مصرایم و فوط وکنعان.۶
7 De zonen van Koesj zijn Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama zijn Sjeba en Dedan.
و پسران کوش: سبا و حویله و سبته ورعمه و سبتکا. و پسران رعمه: شبا و ددان.۷
8 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde;
وکوش نمرود را آورد. او به جبار شدن در جهان شروع کرد.۸
9 hij was een geweldig jager voor Jahweh. Daarom zegt men "Een geweldig jager voor Jahweh als Nimrod".
وی در حضور خداوند صیادی جبار بود. از این جهت می‌گویند: «مثل نمرود، صیاد جبار در حضور خداوند.»۹
10 Aanvankelijk heerste hij over Babel, Erek, Akkad en Kalne, in het land Sjinar;
و ابتدای مملکت وی، بابل بود و ارک و اکد و کلنه در زمین شنعار.۱۰
11 maar van dat land rukte hij naar Assjoer op, waar hij Ninive bouwde, Rechobot-Ir en Kálach,
از آن زمین آشور بیرون رفت، و نینوا ورحوبوت عیر، و کالح را بنا نهاد،۱۱
12 en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
و ریسن را درمیان نینوا و کالح. و آن شهری بزرگ بود.۱۲
13 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten en de Naftoechieten,
ومصرایم لودیم و عنامیم و لهابیم و نفتوحیم راآورد.۱۳
14 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
و فتروسیم و کسلوحیم را که از ایشان فلسطینیان پدید آمدند و کفتوریم را.۱۴
15 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
و کنعان، صیدون، نخست زاده خود، وحت را آورد.۱۵
16 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
ویبوسیان و اموریان و جرجاشیان را۱۶
17 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
و حویان وعرقیان و سینیان را۱۷
18 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten. Later werden de stammen der Kanaänieten verspreid,
و اروادیان و صماریان وحماتیان را. و بعد از آن، قبایل کنعانیان منشعب شدند.۱۸
19 zodat het gebied der Kanaänieten zich uitstrekte van Sidon af in de richting van Gerar tot Gaza toe, en in de richting van Sodoma, Gomorra, Adma en Seboim tot Lésja toe.
و سرحد کنعانیان از صیدون به سمت جرار تا غزه بود، و به سمت سدوم و عموره وادمه و صبوئیم تا به لاشع.۱۹
20 Dit zijn de zonen van Cham volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
اینانند پسران حام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی وامت های خود.۲۰
21 Ook Sem, den stamvader van de zonen van Eber en oudsten broer van Jáfet, werden kinderen geboren.
و از سام که پدر جمیع بنی عابر و برادریافث بزرگ بود، از او نیز اولاد متولد شد.۲۱
22 De zonen van Sem zijn Elam, Assjoer, Arpaksad, Loed en Aram.
پسران سام: عیلام و آشور و ارفکشاد و لود وارام.۲۲
23 De zonen van Aram zijn Oes, Choel, Géter en Masj.
و پسران ارام: عوص و حول و جاتر وماش.۲۳
24 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Eber.
و ارفکشاد، شالح را آورد، و شالح، عابررا آورد.۲۴
25 Eber had twee zonen; de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de aarde verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
و عابر را دو پسر متولد شد. یکی رافالج نام بود، زیرا که در ایام وی زمین منقسم شد. و نام برادرش یقطان.۲۵
26 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
و یقطان، الموداد و شالف و حضرموت و یارح را آورد،۲۶
27 Hadoram, Oezal en Dikla,
و هدورام واوزال و دقله را،۲۷
28 Obal, Abimaël, Sjeba,
و عوبال و ابیمائیل و شبا را،۲۸
29 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
و اوفیر و حویله و یوباب را. این همه پسران یقطان بودند.۲۹
30 Zij woonden van Mesja af in de richting van Sefar, een gebergte in het oosten.
و مسکن ایشان از میشا بود به سمت سفاره، که کوهی از کوههای شرقی است.۳۰
31 Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
اینانند پسران سام برحسب قبایل و زبانهای ایشان، در اراضی خود برحسب امت های خویش.۳۱
32 Dit zijn dan de geslachten van de zonen van Noë naar hun stammen en volken; uit hen zijn de volken voortgekomen, die zich na de zondvloed over de aarde hebben verspreid.
اینانند قبایل پسران نوح، برحسب پیدایش ایشان در امت های خود که از ایشان امت های جهان، بعد از طوفان منشعب شدند.۳۲

< Genesis 10 >