< Genesis 10 >

1 Dit is de geslachtslijst van de zonen van Noë: van Sem, Cham en Jáfet; want hun werden na de zondvloed zonen geboren.
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
2 De zonen van Jáfet zijn Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
3 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
4 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Rodiërs;
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
5 dezen hebben zich over de kustlanden der volken verdeeld. Dit zijn de zonen van Jáfet volgens hun landen, elk naar zijn taal, zijn stam en zijn volk.
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
6 De zonen van Cham zijn Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
7 De zonen van Koesj zijn Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama zijn Sjeba en Dedan.
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
8 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde;
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
9 hij was een geweldig jager voor Jahweh. Daarom zegt men "Een geweldig jager voor Jahweh als Nimrod".
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
10 Aanvankelijk heerste hij over Babel, Erek, Akkad en Kalne, in het land Sjinar;
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
11 maar van dat land rukte hij naar Assjoer op, waar hij Ninive bouwde, Rechobot-Ir en Kálach,
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
12 en Résen tussen Ninive en Kálach; dit is de grote stad.
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
13 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten en de Naftoechieten,
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
14 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
15 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
16 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
17 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
Un Hivi un Arki un Sini
18 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten. Later werden de stammen der Kanaänieten verspreid,
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
19 zodat het gebied der Kanaänieten zich uitstrekte van Sidon af in de richting van Gerar tot Gaza toe, en in de richting van Sodoma, Gomorra, Adma en Seboim tot Lésja toe.
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
20 Dit zijn de zonen van Cham volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
21 Ook Sem, den stamvader van de zonen van Eber en oudsten broer van Jáfet, werden kinderen geboren.
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 De zonen van Sem zijn Elam, Assjoer, Arpaksad, Loed en Aram.
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
23 De zonen van Aram zijn Oes, Choel, Géter en Masj.
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
24 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
25 Eber had twee zonen; de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de aarde verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
27 Hadoram, Oezal en Dikla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
28 Obal, Abimaël, Sjeba,
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
29 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
30 Zij woonden van Mesja af in de richting van Sefar, een gebergte in het oosten.
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
31 Dit zijn de zonen van Sem volgens hun stammen en talen, naar hun landen en volken.
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
32 Dit zijn dan de geslachten van de zonen van Noë naar hun stammen en volken; uit hen zijn de volken voortgekomen, die zich na de zondvloed over de aarde hebben verspreid.
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.

< Genesis 10 >