< Ezra 2 >

1 Dit zijn de bewoners der provincie, die weggetrokken zijn uit de ballingschap in Babel, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem in Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
2 Het zijn degenen, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nehemias, Seraja, Reëlaja, Mordekai, Bilsjan, Mispar, Bigwai, Rechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
3 de zonen van Parosj telden een en twintighonderd twee en zeventig man;
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
4 de zonen van Sjefatja, driehonderd twee en zeventig;
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
5 de zonen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig;
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
6 de zonen van Páchat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en twaalf;
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
7 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
8 de zonen van Zattoe, negenhonderd vijf en veertig;
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
9 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
10 de zonen van Bani, zeshonderd twee en veertig;
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
11 de zonen van Bebai, zeshonderd drie en twintig;
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
12 de zonen van Azgad, twaalfhonderd twee en twintig;
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
13 de zonen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig;
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
14 de zonen van Bigwai, tweeduizend zes en vijftig;
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
15 de zonen van Adin, vierhonderd vier en vijftig;
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
16 de zonen van Ater, uit de familie van Chizki-ja, acht en negentig;
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
17 de zonen van Besai, driehonderd drie en twintig;
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
18 de zonen van Jora, honderd en twaalf;
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
19 de zonen van Chasjoem, tweehonderd drie en twintig;
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
20 de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
21 de burgers van Betlehem, honderd drie en twintig;
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
22 de burgers van Netofa, zes en vijftig;
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
23 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
24 de burgers van Azmáwet, twee en veertig;
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
25 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
26 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
27 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
28 de burgers van Betel en Ai, tweehonderd drie en twintig;
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
29 de burgers van Nebo, twee en vijftig;
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
30 de zonen van Magbisj, honderd zes en vijftig;
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
31 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
32 de zonen van Charim, driehonderd en twintig;
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
33 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig;
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
34 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
35 de zonen van Senaä, zes en dertighonderd dertig.
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
36 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea telden negenhonderd drie en zeventig man;
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
37 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
38 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
39 de zonen van Charim, duizend zeventien.
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
40 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodawja telden vier en zeventig man.
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
41 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en twintig man.
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
42 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden tezamen honderd negen en dertig man.
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
43 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
44 de zonen van Keros; de zonen van Siaha; de zonen van Padon;
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
45 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Akkoeb;
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
46 de zonen van Chagab; de zonen van Sjamlai; de zonen van Chanan;
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
47 de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar; de zonen van Reaja;
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
48 de zonen van Resin; de zonen van Nekoda; de zonen van Gazzan;
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
49 de zonen van Oezza; de zonen van Paséach; de zonen van Besai;
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
50 de zonen van Asna; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesim;
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
51 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
52 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
53 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Témach;
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
54 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
55 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
56 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
57 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Ami.
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
58 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
59 De volgende zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel-Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden. Het waren:
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
60 de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
61 Uit de priesterzonen: de zonen van Chabaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een der dochters van Barzillai uit Gilad, en naar hem werd genoemd.
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
62 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten,
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
63 en verbood hun de landvoogd, van de heilige spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
64 De hele gemeente bestond uit twee enveertigduizend driehonderd zestig personen.
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
65 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd zangers en zangeressen.
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
66 Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
67 vierhonderd vijf en dertig kamelen en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
68 Toen men bij de tempel van Jahweh te Jerusalem was aangekomen, brachten sommige familiehoofden vrijwillige schenkingen voor de tempel van God, om hem op zijn plaats te doen herrijzen.
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
69 Ook droeg men naar vermogen bij aan het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: voor een en zestigduizend drachmen7 aan goud, voor vijfduizend mina aan zilver, en honderd priestergewaden.
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
70 Daarna gingen de priesters, de levieten met een deel van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.

< Ezra 2 >