< Ezra 2 >
1 Dit zijn de bewoners der provincie, die weggetrokken zijn uit de ballingschap in Babel, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem in Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 Het zijn degenen, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nehemias, Seraja, Reëlaja, Mordekai, Bilsjan, Mispar, Bigwai, Rechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 de zonen van Parosj telden een en twintighonderd twee en zeventig man;
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 de zonen van Sjefatja, driehonderd twee en zeventig;
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 de zonen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig;
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 de zonen van Páchat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en twaalf;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 de zonen van Zattoe, negenhonderd vijf en veertig;
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 de zonen van Bani, zeshonderd twee en veertig;
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 de zonen van Bebai, zeshonderd drie en twintig;
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 de zonen van Azgad, twaalfhonderd twee en twintig;
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 de zonen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig;
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 de zonen van Bigwai, tweeduizend zes en vijftig;
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 de zonen van Adin, vierhonderd vier en vijftig;
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 de zonen van Ater, uit de familie van Chizki-ja, acht en negentig;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 de zonen van Besai, driehonderd drie en twintig;
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 de zonen van Jora, honderd en twaalf;
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 de zonen van Chasjoem, tweehonderd drie en twintig;
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 de burgers van Betlehem, honderd drie en twintig;
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 de burgers van Netofa, zes en vijftig;
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 de burgers van Azmáwet, twee en veertig;
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 de burgers van Betel en Ai, tweehonderd drie en twintig;
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 de burgers van Nebo, twee en vijftig;
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 de zonen van Magbisj, honderd zes en vijftig;
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 de zonen van Charim, driehonderd en twintig;
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 de zonen van Senaä, zes en dertighonderd dertig.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea telden negenhonderd drie en zeventig man;
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 de zonen van Charim, duizend zeventien.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodawja telden vier en zeventig man.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en twintig man.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden tezamen honderd negen en dertig man.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 de zonen van Keros; de zonen van Siaha; de zonen van Padon;
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Akkoeb;
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 de zonen van Chagab; de zonen van Sjamlai; de zonen van Chanan;
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar; de zonen van Reaja;
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 de zonen van Resin; de zonen van Nekoda; de zonen van Gazzan;
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 de zonen van Oezza; de zonen van Paséach; de zonen van Besai;
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 de zonen van Asna; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesim;
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Témach;
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 De volgende zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel-Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden. Het waren:
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 Uit de priesterzonen: de zonen van Chabaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een der dochters van Barzillai uit Gilad, en naar hem werd genoemd.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten,
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 en verbood hun de landvoogd, van de heilige spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 De hele gemeente bestond uit twee enveertigduizend driehonderd zestig personen.
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd zangers en zangeressen.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 vierhonderd vijf en dertig kamelen en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 Toen men bij de tempel van Jahweh te Jerusalem was aangekomen, brachten sommige familiehoofden vrijwillige schenkingen voor de tempel van God, om hem op zijn plaats te doen herrijzen.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 Ook droeg men naar vermogen bij aan het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: voor een en zestigduizend drachmen7 aan goud, voor vijfduizend mina aan zilver, en honderd priestergewaden.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 Daarna gingen de priesters, de levieten met een deel van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.