< Ezra 2 >

1 Dit zijn de bewoners der provincie, die weggetrokken zijn uit de ballingschap in Babel, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem in Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 Het zijn degenen, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nehemias, Seraja, Reëlaja, Mordekai, Bilsjan, Mispar, Bigwai, Rechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 de zonen van Parosj telden een en twintighonderd twee en zeventig man;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 de zonen van Sjefatja, driehonderd twee en zeventig;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 de zonen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig;
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 de zonen van Páchat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en twaalf;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 de zonen van Zattoe, negenhonderd vijf en veertig;
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 de zonen van Bani, zeshonderd twee en veertig;
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 de zonen van Bebai, zeshonderd drie en twintig;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 de zonen van Azgad, twaalfhonderd twee en twintig;
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 de zonen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 de zonen van Bigwai, tweeduizend zes en vijftig;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 de zonen van Adin, vierhonderd vier en vijftig;
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 de zonen van Ater, uit de familie van Chizki-ja, acht en negentig;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 de zonen van Besai, driehonderd drie en twintig;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 de zonen van Jora, honderd en twaalf;
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 de zonen van Chasjoem, tweehonderd drie en twintig;
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 de zonen van Gibbar, vijf en negentig;
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 de burgers van Betlehem, honderd drie en twintig;
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 de burgers van Netofa, zes en vijftig;
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 de burgers van Azmáwet, twee en veertig;
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 de burgers van Betel en Ai, tweehonderd drie en twintig;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 de burgers van Nebo, twee en vijftig;
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 de zonen van Magbisj, honderd zes en vijftig;
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 de zonen van Charim, driehonderd en twintig;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 de zonen van Senaä, zes en dertighonderd dertig.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea telden negenhonderd drie en zeventig man;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 de zonen van Charim, duizend zeventien.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodawja telden vier en zeventig man.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en twintig man.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden tezamen honderd negen en dertig man.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 de zonen van Keros; de zonen van Siaha; de zonen van Padon;
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Akkoeb;
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 de zonen van Chagab; de zonen van Sjamlai; de zonen van Chanan;
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar; de zonen van Reaja;
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 de zonen van Resin; de zonen van Nekoda; de zonen van Gazzan;
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 de zonen van Oezza; de zonen van Paséach; de zonen van Besai;
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 de zonen van Asna; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesim;
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Témach;
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
نەچیەح و حەتیفا.
55 De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Ami.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 De volgende zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel-Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden. Het waren:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 de zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en vijftig man.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 Uit de priesterzonen: de zonen van Chabaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een der dochters van Barzillai uit Gilad, en naar hem werd genoemd.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten,
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 en verbood hun de landvoogd, van de heilige spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 De hele gemeente bestond uit twee enveertigduizend driehonderd zestig personen.
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd zangers en zangeressen.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 Men bezat zevenhonderd zes en dertig paarden, tweehonderd vijf en veertig muilezels,
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 vierhonderd vijf en dertig kamelen en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 Toen men bij de tempel van Jahweh te Jerusalem was aangekomen, brachten sommige familiehoofden vrijwillige schenkingen voor de tempel van God, om hem op zijn plaats te doen herrijzen.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 Ook droeg men naar vermogen bij aan het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: voor een en zestigduizend drachmen7 aan goud, voor vijfduizend mina aan zilver, en honderd priestergewaden.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 Daarna gingen de priesters, de levieten met een deel van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Ezra 2 >