< 2 Timotheüs 3 >
1 Weet wel, dat in de laatste dagen boze tijden zullen komen.
୧ମେନ୍ଦ ନେୟାଁ ସାରିମେ, ଟୁଣ୍ଡୁ ହୁଲାଙ୍ଗ୍କରେ ପୁରାଃ ବରୱାନ୍ ଦିପିଲି ହିଜୁଃଆ ।
2 Want de mensen zullen zelfzuchtig worden, geldgierig, snoevers, hoogmoedig, lasteraars, ongehoorzaam aan hun ouders, ondankbaar, goddeloos,
୨ଚିୟାଃଚି ହଡ଼କ ଆପ୍ନାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଏସ୍କାର୍ ଉଡ଼ୁଗାଃକ, ଟାକା ପାଏସାରାଃ ହାୟା, ଘାମାଣ୍ଡ୍, ହାଁକାର୍, ନିନ୍ଦା କାଜି, ଏଙ୍ଗା ଆପୁକେ କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍, ମାଇନ୍ କା ଏମ୍, ସତ୍ରାକାନ୍କ,
3 liefdeloos, trouweloos, kwaadsprekers, onmatig, verwilderd, van het goede vervreemd,
୩ଦୁଲାଡ଼୍ ବାନଃକ, ଦାୟା ବାନଃକ, ଏଟାଃନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ନିନ୍ଦା କାଜିକ, ଆପାନ୍କେଗି ଥାବର୍ରେ କା ଦହ ଦାଡ଼ିକ, ପୁରାଃଗି ଢିଟ୍କ, ଇନ୍କୁ ବୁଗିନାଃତେୟାଃକ ହିଲାଙ୍ଗ୍ୟେଁଆ ।
4 verraders, roekeloos, trots, met meer liefde voor genot dan voor God,
୪ଇନ୍କୁ ବାଏମାନ୍କ, କା ଚେତ୍ଗାର୍କ ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ଦୁଲାଡ଼୍ ବାଗିକେଦ୍ତେ ରିଜ୍ରାଙ୍ଗ୍ରେକ ତାଇନା ।
5 mensen die de schijn van vroomheid bewaren, maar er de kracht van verwerpen. Ook dit slag moet ge vermijden.
୫ଇନ୍କୁ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ କାଜିକ ସାବେୟା, ମେନ୍ଦ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ ସାର୍ତି ପେଡ଼େଃକେ କାକ ମାନାତିୟାଁଃ, ନେ ଲେକାନ୍ ହଡ଼କଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍ରେ ତାଇନ୍ମେ ।
6 Want tot dit soort behoren zij, die de huizen binnensluipen, en vrouwtjes inpalmen, welke gedrukt gaan onder zonden en door allerlei lusten worden gedreven,
୬ଚିୟାଃଚି ନିକୁଦ ଚିମିନ୍ ହଡ଼କଆଃ ଅଡ଼ାଃତେ ସେନ୍କେଦ୍ତେ କା ପେଡ଼େୟାନ୍ କୁଡ଼ିକକେ, ଅକନ୍କଚି ଆକଆଃ ପାପ୍ତେ ଲାଦିୟାକାନ୍ ଆଡଃ ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତେ ପେରେଜାକାନ୍କକେ ଆକଆଃ ଆକ୍ତେୟାର୍ରେକ ଦହକତାନା ।
7 welke altijd door maar blijven leren en nooit tot de kennis der waarheid kunnen geraken.
୭ନେ କୁଡ଼ିକ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଇତୁନ୍ତାନ୍ରେୟ ସାନାର୍ତିରାଃ ସେଣାଁଁ ଚିଉଲାହ କାକ ସାରି ଦାଡ଼ିୟାଃ ।
8 Zoals Jannes en Jambres zich tegen Moses verzetten, zo ook verzet dit slag mensen zich tegen de waarheid; bedorven zijn ze naar het verstand, zonder houvast in het geloof.
୮ଯନ୍ନୀସ୍ ଆଡଃ ଯମ୍ବୀସ୍ ମୁଶାରାଃ ବିରୁଧ୍ରେକିନ୍ ତିଙ୍ଗୁକାନ୍ ତାଇକେନା, ଏନ୍ଲେକାଗି ନେ ହଡ଼କଆଃ ମନ୍ କାମି କାଏ ଏମେୟା, ଆଡଃ ସାନାର୍ତିରାଃ ବିରୁଧ୍ରେକ ତିଙ୍ଗୁନାଃ ଆଡଃ ଇନ୍କୁଆଃ ଧାରାମ୍ରେୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ କା ପକ୍ତାକାନା ।
9 Maar veel verder zullen ze het dan ook niet brengen; want hun dwaasheid zal opvallen aan iedereen, juist als van die twee anderen.
୯ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ ଥିମ୍ବା ସାଙ୍ଗିନ୍ କାକ ସେନ୍ ଦାଡ଼ିୟା, ଚିୟାଃଚି ଏନ୍ ବାରାନ୍କିନ୍ ଚିମିନ୍ ଡଣ୍ଡ ତାନ୍କିନ୍, ଏନା ସବେନ୍କ ସାରିକେଦା, ଏନ୍ ଲେକାଗି ଇନ୍କୁଆଃହଗି ସବେନ୍କ ସାରିୟା ।
10 Maar gij zijt mijn navolger in leer, gedrag en besluiten, in mijn geloof, lankmoedigheid, liefde en geduld,
୧୦ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ଆଇଁୟାଃ ଇନିତୁ, ଚାଇଲ୍ ଚାଲାନ୍, ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ଜୀୱାନ୍ ହରାକେ ଅତଙ୍ଗ୍କାଦାମ୍ । ଆଇଁୟାଃ ବିଶ୍ୱାସ୍, ଧିରାଜ୍, ଦୁଲାଡ଼୍, ସାହାତିଙ୍ଗ୍ ଜୀୱାନ୍,
11 in mijn vervolgingen en lijden, die mij in Antiochië, Ikónium en Lustra overkwamen, die ik alle geduldig verdroeg, en waaruit ook de Heer mij verloste.
୧୧ଆଇଁୟାଃ ସାସାତି, ଆଡଃ ଦୁକୁକେମ୍ ଆଟ୍କାର୍କାଦା । ଆଇଁୟାଃ ଚେତାନ୍ରେ ଆନ୍ତିୟୋଖ୍, ଇକନିୟା ଆଡଃ ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ହବାଲେନ୍ ବରୱାନ୍ ଦୁକୁ ସାସାତିକଇଙ୍ଗ୍ ସାହାତିଙ୍ଗ୍କେଦା । ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ସବେନାଃଏତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ବାଞ୍ଚାଅକେଦିୟାଁଃ ।
12 Inderdaad, allen zullen vervolgd worden, die in Christus Jesus godvruchtig willen leven;
୧୨ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମେନେସାରେ ଧାରାମ୍ ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ସବେନ୍କ ଦୁକୁ ସାସାତିକ ନାମେଗିୟା ।
13 maar deugnieten en bedriegers zullen van kwaad tot erger komen: anderen misleidend, blijven ze zelf in dwaling.
୧୩ମେନ୍ଦ ଏତ୍କାନ୍ ହଡ଼କ ଆଡଃ ବେଦା ହଡ଼କ ପୁରାଃଗି ଏତ୍କାନ୍ରେକ ସେନା ଆଡଃ ଏଟାଃକକେ ବେଦାତାନ୍ଲଃ ଆକ ଆକଗିକ ବେଦାଅଃଆ ।
14 Gij echter, volhard in wat ge geleerd en gelovig aanvaard hebt;
୧୪ମେନ୍ଦ ଆମ୍ ସାର୍ତି ବିଷାଏ ଇତୁକାନ୍ତେୟାଃ ପୁରାଃତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନାମ୍, ଏନ୍ ସବେନାଃରେ ପକ୍ତାକାନ୍ମେ । ଚିୟାଃଚି ଆମ୍କେ ଇତୁକାଦ୍ମେ ହଡ଼କକେ ଆମ୍ ସାରିତାନାମ୍ ।
15 omdat ge weet, van wien ge het hebt geleerd, en omdat ge van kindsbeen af de heilige Schriften kent, die u wijsheid ter zaligheid kunnen geven door het geloof in Christus Jesus.
୧୫ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍କେଦ୍ ହରାତେ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅ ନାଙ୍ଗ୍ ଆମ୍କେ ସେଣାଁଁ ଏମ୍ ଦାଡ଼ିୟାଏ, ଏନା ଆମ୍ ମିଦ୍ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ଏତେ ଧାରାମ୍ପୁଥିରେମ୍ ସାରିକାଦା ।
16 De hele Schrift is door God ingegeven, en is nuttig tot onderrichting, weerlegging, terechtwijzing en opvoeding in de gerechtigheid;
୧୬ଧାରାମ୍ପୁଥିରେ ଅଲାକାନ୍ ସବେନାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାହେଁଦ୍ତେ ଏମାକାନା, ସାର୍ତି ଇନିତୁ ନାଙ୍ଗ୍, ଭୁଲ୍ତାନ୍କକେ ଏଗେର୍, କାଜି ବାଇରୁହାଡ଼୍, ଆଡଃ ଧାରାମ୍ ଲେକାତେ ଜୀହୁଦଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଚୁଆଃଏ,
17 opdat de man Gods er door volmaakt zou worden, en toegerust tot ieder goed werk.
୧୭ଏନାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେ ସେୱାତାନ୍ ହଡ଼କ ପକ୍ତାକେଦ୍ତେ, ସବେନ୍ ଲେକାନ୍ ବୁଗିନ୍ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ସେକାଡ଼ାକାନ୍ଗି ତାଇନ୍ ଦାଡ଼ିୟାକ ।