< 2 Timotheüs 3 >
1 Weet wel, dat in de laatste dagen boze tijden zullen komen.
But know this, that in the last days grievous times shall come.
2 Want de mensen zullen zelfzuchtig worden, geldgierig, snoevers, hoogmoedig, lasteraars, ongehoorzaam aan hun ouders, ondankbaar, goddeloos,
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 liefdeloos, trouweloos, kwaadsprekers, onmatig, verwilderd, van het goede vervreemd,
without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
4 verraders, roekeloos, trots, met meer liefde voor genot dan voor God,
traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 mensen die de schijn van vroomheid bewaren, maar er de kracht van verwerpen. Ook dit slag moet ge vermijden.
holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
6 Want tot dit soort behoren zij, die de huizen binnensluipen, en vrouwtjes inpalmen, welke gedrukt gaan onder zonden en door allerlei lusten worden gedreven,
For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
7 welke altijd door maar blijven leren en nooit tot de kennis der waarheid kunnen geraken.
ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Zoals Jannes en Jambres zich tegen Moses verzetten, zo ook verzet dit slag mensen zich tegen de waarheid; bedorven zijn ze naar het verstand, zonder houvast in het geloof.
And like as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
9 Maar veel verder zullen ze het dan ook niet brengen; want hun dwaasheid zal opvallen aan iedereen, juist als van die twee anderen.
But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
10 Maar gij zijt mijn navolger in leer, gedrag en besluiten, in mijn geloof, lankmoedigheid, liefde en geduld,
But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
11 in mijn vervolgingen en lijden, die mij in Antiochië, Ikónium en Lustra overkwamen, die ik alle geduldig verdroeg, en waaruit ook de Heer mij verloste.
persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
12 Inderdaad, allen zullen vervolgd worden, die in Christus Jesus godvruchtig willen leven;
Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
13 maar deugnieten en bedriegers zullen van kwaad tot erger komen: anderen misleidend, blijven ze zelf in dwaling.
But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Gij echter, volhard in wat ge geleerd en gelovig aanvaard hebt;
But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
15 omdat ge weet, van wien ge het hebt geleerd, en omdat ge van kindsbeen af de heilige Schriften kent, die u wijsheid ter zaligheid kunnen geven door het geloof in Christus Jesus.
and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
16 De hele Schrift is door God ingegeven, en is nuttig tot onderrichting, weerlegging, terechtwijzing en opvoeding in de gerechtigheid;
Every scripture inspired of God [is] also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:
17 opdat de man Gods er door volmaakt zou worden, en toegerust tot ieder goed werk.
that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.