< 2 Timotheüs 2 >

1 Gij dan mijn kind, toon u kloek door de genade, die ge in Christus Jesus bezit;
Do you, then, my Child, find strength in the help which comes from the union with Christ Jesus;
2 wat ge van mij onder vele getuigen gehoord hebt, draag dat aan betrouwbare mannen over, die geschikt zijn, ook anderen te onderrichten;
and what you learnt from me, in the presence of many listeners, entrust to reliable men, who will be able in their turn to teach others.
3 neem ook uw aandeel in het lijden als een goed krijgsknecht van Christus Jesus.
Share hardships with me, as a true soldier of Christ Jesus.
4 Wie krijgsdienst verricht, bemoeit zich niet met levensonderhoud, om slechts den krijgsheer te behagen.
A soldier on active service, to please his superior officer, always avoids entangling himself in the affairs of ordinary life.
5 Eveneens wordt een kampvechter niet gekroond, als hij niet volgens vaste regels heeft geworsteld.
No athlete is ever awarded the wreath of victory unless he has kept the rules.
6 En slechts de landman, die zich afslooft, moet het eerst van de vruchten genieten.
The labourer who does the work should be the first to receive a share of the fruits of the earth.
7 Denk na over wat ik zeg; en de Heer zal u inzicht geven in alles.
Reflect upon what I say; the Lord will always help you to understand.
8 Denk ook eens terug aan "Jesus Christus, uit Davids zaad, maar van de doden opgewekt;" zoals mijn Evangelie luidt,
Keep before your mind Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David, as told in the Good News entrusted to me;
9 waarvoor ik lijd, tot boeien toe, een misdadiger gelijk; maar het Woord van God is niet geboeid!
in the service of which I am suffering hardships, even to being put in fetters as a criminal. But the Message of God is not fettered;
10 Daarom juist verdraag ik alles terwille der uitverkorenen, opdat ook zij het heil verwerven in Christus Jesus, en de eeuwige glorie bovendien. (aiōnios g166)
and that is why I submit to anything for the sake of God’s People, that they also may obtain the Salvation which comes from union with Christ Jesus, and imperishable glory. (aiōnios g166)
11 Dit woord is waarachtig! Immers zijn wij met Hem gestorven, dan zullen wij ook met Hem leven;
How true this saying is — ‘If we have shared his death, we shall also share his life.
12 lijden wij, dan zullen wij ook met Hem heersen; verloochenen wij Hem, dan zal Hij ook ons verloochenen;
If we continue to endure, we shall also share his throne. If we should ever disown him, he, too, will disown us.
13 zijn wij ontrouw, Hij blijft trouw, want Zich verloochenen kan Hij niet.
If we lose our trust, he is still to be trusted, for he cannot be false to himself!’
14 Scherp hun deze dingen in, en bezweer hen bij God, geen woordenstrijd te voeren, die tot niets anders dient, dan tot verderf der hoorders.
Remind people of all this; urge them solemnly, as in the sight of God, to avoid controversy, a useless thing and the ruin of those who listen to it.
15 Doe zelf uw best, voor God te staan als een beproefd man, als arbeider, die zich niet heeft te schamen, als voorsnijder, die het woord der waarheid rechtaf snijdt.
Do your utmost to show yourself true to God, a workman with no reason to be ashamed, accurate in delivering the Message of the Truth.
16 Profane beuzelpraat moet ge vermijden; want zij, die er zich aan schuldig maken, vervallen tot steeds groter goddeloosheid,
Avoid profane prattle. Those who indulge in it only get deeper into irreligious ways,
17 en hun woord vreet voort als de kanker. Hiertoe behoren Humeneus en Filetus;
and their teaching will spread like a cancer. Hymenaeus and Philetus are instances of this.
18 door te beweren, dat de opstanding reeds heeft plaats gehad, zijn ze zelf afgedwaald van de waarheid en verwoesten ze het geloof van anderen.
They have gone completely astray as regards the Truth; they say that a resurrection has already taken place, and so upset some people’s faith.
19 Zeker, Gods grondsteen staat ongeschokt, en draagt als stempel: "De Heer kent de zijnen," en "Wie de naam des Heren aanroept, sta ver van de boosheid."
Yet God’s firm foundation still stands unmoved, and it bears this inscription — ‘THE LORD KNOWS THOSE WHO ARE HIS’; and this — ‘LET ALL THOSE WHO USE THE NAME OF THE LORD TURN AWAY FROM WICKEDNESS.’
20 Maar in een groot huis zijn niet slechts vaten van goud en zilver, maar ook van hout en leem; sommige met eervolle, andere met smadelijke bestemming.
Now in a large house there are not only things of gold and silver, but also others of wood and earthenware, some for better and some for common use.
21 Wie zich dus rein houdt van dit alles, zal een vat zijn tot ere, geheiligd, bruikbaar voor den Heer, en geschikt voor ieder goed werk.
If, then, a man has escaped from the pollution of such errors as I have mentioned, he will be like a thing kept for better use, set apart, serviceable to its owner, ready for any good purpose.
22 Vlucht dus de lusten der jeugd, en streef naar gerechtigheid, geloof, liefde en vrede, in gemeenschap met hen, die den Heer aanroepen met een zuiver hart.
Flee from the passions of youth, but pursue righteousness, faith, love, and peace, in the company of those who, with a pure heart, invoke the Lord.
23 Vermijd eveneens de dwaze en onverstandige twistvragen, daar ge weet, dat ze slechts strijd doen ontstaan.
Shun foolish and ignorant discussions, for you know that they only breed quarrels;
24 Een dienaar des Heren moet niet vechten, maar hij moet vriendelijk jegens allen zijn, geschikt voor het onderricht en lankmoedig.
and a Servant of the Lord should never quarrel. He ought, on the contrary, to be courteous to every one, a skilful teacher, and forbearing.
25 De koppigen moet hij terechtwijzen met zachtheid; want misschien brengt God ze tot inkeer en tot erkenning der waarheid,
He should instruct his opponents in a gentle spirit; for, possibly, God may give them a repentance that will lead to a fuller knowledge of Truth,
26 en komen ze nog tot bezinning, als ze uit de strik van den duivel door Hem zijn gevangen om zijn wil te volbrengen.
and they may yet come to a sober mind, and escape from the snares of the Devil, when captured by the Lord’s Servant to do the will of God.

< 2 Timotheüs 2 >