< 2 Petrus 3 >
1 Geliefden, dit is reeds de tweede brief, die ik u schrijf. In beide trachtte ik, door het opfrissen van het geheugen, uw goede gezindheid levendig te houden,
ⲁ̅ⲉⲓⲥ ⲧⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲛⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲉϯⲥϩⲁⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲁⲓ ⲉϯⲧⲟⲩⲛⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲟⲩⲉⲣ ⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲡⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ
2 opdat gij de voorspelling der heilige profeten indachtig zoudt blijven, alsook het gebod van den Heer en Verlosser, door uw apostelen verkondigd.
ⲃ̅ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲉⲣ ⲡⲙⲉⲉⲩ ⲛⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲁⲩⲣ ϣⲣⲡ ϫⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲛⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲛⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ
3 Vóór alles moet gij er aan denken, dat op het einde der tijden spotters met bijtende spot zullen komen, die naar hun eigen lusten leven, en zeggen:
ⲅ̅ⲡⲁⲓ ⲛϣⲟⲣⲡ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲥⲉⲛⲏⲩ ϩⲛ ⲛⲉϩⲁⲉⲉⲩ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲣⲉϥϫⲏⲣ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧⲣϩⲁⲗ ⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲛⲉⲩⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲓⲁ ⲙⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ
4 "Waar blijft nu de belofte van zijn Komst? Want sinds de Vaders zijn ontslapen, blijft alles zoals het geweest is van het begin der schepping af!"
ⲇ̅ⲁⲩⲱ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲉϥⲧⲱⲛ ⲡⲉⲣⲏⲧ ⲛⲧⲉϥⲡⲁⲣϩⲟⲩⲥⲓⲁ ⲛϫⲓⲛⲧⲁⲛⲛⲉⲛⲉⲓⲟⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲕⲟⲧⲕ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲙⲏⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ϫⲓⲛ ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲙⲡⲥⲱⲛⲧ
5 Het ontgaat hun immers met opzet, dat door Gods woord de hemelen van oudsher bestonden, en de aarde uit water en door water ontstond;
ⲉ̅ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ϩⲏⲡ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲛⲉⲩϣⲟⲟⲡ ⲛϫⲓⲛ ϣⲟⲣⲡ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁⲡⲕⲁϩ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ϩⲙ ⲡϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
6 en dat de toenmalige wereld door beide wateren werd overstroomd en verging.
ⲋ̅ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲛ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲱⲙⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
7 Welnu, door hetzelfde woord van God zijn de huidige hemel en aarde zorgvuldig behouden, en bewaard voor het vuur tegen de Dag van het Oordeel en van de ondergang der goddeloze mensen.
ⲍ̅ⲙⲡⲏⲩⲉ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲙⲛ ⲟⲩⲡⲕⲁϩ ϩⲙ ⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲩⲥⲱⲟⲩϩ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙ ⲡⲕⲱϩⲧ ⲉⲩϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲙⲛ ⲡⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ
8 Geliefden, dit éne mag u niet ontgaan: Voor den Heer is één dag als duizend jaren, en duizend jaren als één dag.
ⲏ̅ⲡⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲟⲩⲱⲧ ⲙⲡⲉⲣⲧⲉⲣⲉϥϩⲱⲡ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ϫⲉ ⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉϥⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϣⲟ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩϣⲟ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲩⲟ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩ ⲛⲟⲩⲱⲧ
9 Niet traag is de Heer met zijn belofte, zoals sommigen dat traagheid noemen; maar lankmoedig is Hij voor u, daar Hij niet wil, dat sommigen verloren gaan, maar dat allen zich zullen bekeren.
ⲑ̅ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲣⲏⲧ ⲛⲁⲱⲥⲕ ⲁⲛ ⲛⲑⲉ ⲉⲧⲉⲣⲉϩⲟⲓⲛⲉ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϥⲛⲁⲱⲥⲕ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϥϩⲟⲣϣ ⲛϩⲏⲧ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛϥⲟⲩⲱϣ ⲁⲛ ⲉⲧⲣⲉϩⲁⲓⲛⲉ ⲧⲁⲕⲟ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲧⲣⲉⲩⲙⲛⲧⲁⲛⲟⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
10 Maar komen zal de Dag des Heren als een dief; en dan zullen de hemelen vergaan met donderend geweld, de elementen zullen verbranden en smelten, zo ook de aarde met al wat er op is gemaakt.
ⲓ̅ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲇⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲏⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲣⲉϥϫⲓⲟⲩⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲛⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲛⲁⲡⲁⲣⲁⲅⲉ ⲛϩⲏⲧϥ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲛⲉⲥⲧⲟⲓⲭⲓⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲁⲣⲱⲕϩ ⲛⲥⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲉⲛϩⲏⲧϥ ⲥⲉⲛⲁϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲛ
11 En wanneer zó dit alles ineen stort, hoe moet gij dan wel uitmunten in heilige wandel en vroomheid,
ⲓ̅ⲁ̅ⲛⲁⲓ ϭⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲁⲩⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲓ ϣϣⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲧⲉⲣⲉⲧⲉⲧⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ϩⲛ ⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲙⲛ ⲧⲙⲛⲧⲣⲉϥϣⲙϣⲉ ⲛⲟⲩⲧⲉ
12 en reikhalzend uitzien naar de komst van de Dag van God! Terwille van hem zullen de hemelen ineen zinken door vuur, de elementen verbranden en smelten,
ⲓ̅ⲃ̅ⲉⲧⲉⲧⲛϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛϭⲉⲡⲏ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲁⲣϩⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲣⲉⲛⲙⲡⲏⲩⲉ ⲛⲁⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲉⲩⲣⲱⲕϩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲧⲟⲓⲭⲓⲟⲛ ⲛⲁⲣⲱⲕϩ ⲛⲥⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ
13 en verwachten we uit kracht zijner belofte een nieuwe hemel en een nieuwe aarde, waarin de gerechtigheid woont.
ⲓ̅ⲅ̅ϩⲙⲡⲏⲩⲉ ⲇⲉ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲁϩ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϥⲉⲣⲏⲧ ⲙⲁⲣⲉⲛϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲟⲩⲏϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ
14 Daarom geliefden, nu gij dit alles verwacht, moet gij uw best doen, om smetteloos en onbevlekt te worden bevonden, in vrede met Hem.
ⲓ̅ⲇ̅ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ ⲉⲧⲣⲉⲩϩⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲛⲁϥ ⲛⲁⲧⲱⲗⲙ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲧϫⲱϩⲙ ϩⲉⲛⲛ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ
15 Weet ook de lankmoedigheid van onzen Heer als een heil te waarderen, zoals onze geliefde broeder Paulus, naar de hem geschonken wijsheid, aan u heeft geschreven,
ⲓ̅ⲉ̅ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲛϩⲁⲣϣ ϩⲏⲧ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲡⲥ ⲉⲩⲟⲩϫⲁⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ϩⲱⲱϥ ⲟⲛ ⲛⲧⲁⲡⲉⲛⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛⲥⲟⲛ ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ ⲥϩⲁⲓ ⲛⲏⲧⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲧⲁⲩⲧⲁⲁⲥ ⲛⲁϥ
16 en zoals hij dit ook in al de andere brieven leert, wanneer hij over deze dingen spreekt. Er komen daarin sommige duistere plaatsen voor, die onontwikkelde en onstandvastige mensen verdraaien tot hun eigen verderf, zoals ze dat ook met al de andere Schriften doen.
ⲓ̅ⲋ̅ⲛⲑⲉ ⲉⲧϥϣⲁϫⲉ ϩⲛ ⲛⲉϥⲉⲡⲓⲥⲧⲟⲗⲏ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲛ ϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲩⲙⲟⲕϩ ⲛⲛⲟⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲣⲉⲛⲁⲧⲥⲃⲱ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁϫⲣⲏⲩ ⲁⲛ ⲉⲩϭⲱⲱⲙⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩϭⲱⲱⲙⲉ ⲙⲡⲕⲉⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛⲛⲉⲅⲣⲁⲫⲏ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉⲩⲧⲁⲕⲟ ⲙⲙⲓⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ
17 Gij dan, geliefden, nu gij het te voren weet, weest op uw hoede, opdat gij niet door de dwaling der goddelozen wordt meegesleept en uw eigen vastheid verliest.
ⲓ̅ⲍ̅ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲛⲁⲙⲉⲣⲁⲧⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣ ϣⲣⲡ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲱⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲩϫⲓ ⲧⲏⲩⲧⲛ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲡⲗⲁⲛⲏ ⲛⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲁϫⲣⲟ
18 Neemt liever toe in genade en kennis van Jesus Christus onzen Heer en Verlosser. Hem zij de glorie nu en tot de Dag der Eeuwigheid. (aiōn )
ⲓ̅ⲏ̅ⲁⲩⲝⲁⲛⲉ ⲇⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲥⲟⲟⲛ ⲙⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲡⲉⲛⲥⲱⲧⲏⲣ ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲛⲁϥ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲉⲛⲉϩ ϩⲁⲙⲏⲛ (aiōn )