< 1 Corinthiërs 6 >

1 Wanneer iemand van u met een ander een geschil heeft, durft hij dan recht zoeken bij de ongerechtigen, en niet bij de heiligen?
یُشْماکَمیکَسْیَ جَنَسْیاپَرینَ سَہَ وِوادے جاتے سَ پَوِتْرَلوکَے رْوِچارَمَکارَیَنْ کِمْ اَدھارْمِّکَلوکَے رْوِچارَیِتُں پْروتْسَہَتے؟
2 Weet gij dan niet, dat de heiligen de wereld zullen richten? En zo zelfs de wereld door u wordt gericht, zoudt gij dan onbevoegd zijn voor onbeduidende geschillen?
جَگَتوپِ وِچارَنَں پَوِتْرَلوکَیح کارِشْیَتَ ایتَدْ یُویَں کِں نَ جانِیتھَ؟ اَتو جَگَدْ یَدِ یُشْمابھِ رْوِچارَیِتَوْیَں تَرْہِ کْشُدْرَتَمَوِچاریشُ یُویَں کِمَسَمَرْتھاح؟
3 Weet gij niet, dat wij engelen zullen richten? Hoeveel te meer dus de kwesties van het dagelijks leven.
دُوتا اَپْیَسْمابھِ رْوِچارَیِشْیَنْتَ اِتِ کِں نَ جانِیتھَ؟ اَتَ اَیہِکَوِشَیاح کِمْ اَسْمابھِ رْنَ وِچارَیِتَوْیا بھَوییُح؟
4 En toch laat gij bij uw dagelijkse geschillen juist hen daarover zitting houden, die door de gemeente worden veracht.
اَیہِکَوِشَیَسْیَ وِچارے یُشْمابھِح کَرْتَّوْیے یے لوکاح سَمِتَو کْشُدْرَتَماسْتَ ایوَ نِیُجْیَنْتاں۔
5 Ik zeg het tot uw beschaming. Is er dan onder u geen enkel verstandig man, die tussen zijn broeders uitspraak zou kunnen doen?
اَہَں یُشْمانْ تْرَپَیِتُمِچّھَنْ وَدامِ یرِشْمَنْمَدھْیے کِمیکوپِ مَنُشْیَسْتادرِگْ بُدّھِمانَّہِ یو بھْراترِوِوادَوِچارَنے سَمَرْتھَح سْیاتْ؟
6 In plaats daarvan daagt de ene broeder den ander voor het gerecht, en dan nog wel ten overstaan van ongelovigen.
کِنْچَیکو بھْراتا بھْراتْرانْیینَ کِمَوِشْواسِناں وِچارَکاناں ساکْشادْ وِوَدَتے؟ یَشْمَنْمَدھْیے وِوادا وِدْیَنْتَ ایتَدَپِ یُشْماکَں دوشَح۔
7 Ja, het is op zichzelf voor u al meer dan erg, dat gij met elkander geschillen hebt. Waarom lijdt gij niet liever onrecht? Waarom lijdt gij niet liever schade?
یُویَں کُتونْیایَسَہَنَں کْشَتِسَہَنَں وا شْرییو نَ مَنْیَدھْوے؟
8 In plaats daarvan doet gij zelf onrecht en schade, en dat nog wel aan broeders.
کِنْتُ یُویَمَپِ بھْراترِنیوَ پْرَتْیَنْیایَں کْشَتِنْچَ کُرُتھَ کِمیتَتْ؟
9 Weet gij dan niet, dat zij die onrecht doen, geen deel zullen hebben aan het koninkrijk Gods? Bedriegt u niet. Ontuchtigen, afgodendienaars, overspelers, wellustelingen, knapenschenners,
اِیشْوَرَسْیَ راجْیےنْیایَکارِناں لوکانامَدھِکارو ناسْتْییتَدْ یُویَں کِں نَ جانِیتھَ؟ ما وَنْچْیَدھْوَں، یے وْیَبھِچارِنو دیوارْچِّنَح پارَدارِکاح سْتْرِیوَداچارِنَح پُںمَیتھُنَکارِنَسْتَسْکَرا
10 dieven, hebzuchtigen, dronkaards, lasteraars en rovers zullen geen deel hebben aan het koninkrijk Gods.
لوبھِنو مَدْیَپا نِنْدَکا اُپَدْراوِنو وا تَ اِیشْوَرَسْیَ راجْیَبھاگِنو نَ بھَوِشْیَنْتِ۔
11 En dit waren sommigen van u. Maar gij zijt rein gewassen, gij zijt geheiligd, gij zijt gerechtvaardigd in de naam van den Heer Jesus Christus en door den Geest van onzen God.
یُویَنْچَیوَںوِدھا لوکا آسْتَ کِنْتُ پْرَبھو رْیِیشو رْنامْناسْمَدِیشْوَرَسْیاتْمَنا چَ یُویَں پْرَکْشالِتاح پاوِتاح سَپُنْیِیکرِتاشْچَ۔
12 Alles is mij geoorloofd! Maar alles is niet heilzaam! Alles is mij geoorloofd! Maar ik zal me door niets laten overheersen!
مَدَرْتھَں سَرْوَّں دْرَوْیَمْ اَپْرَتِشِدّھَں کِنْتُ نَ سَرْوَّں ہِتَجَنَکَں۔ مَدَرْتھَں سَرْوَّمَپْرَتِشِدّھَں تَتھاپْیَہَں کَسْیاپِ دْرَوْیَسْیَ وَشِیکرِتو نَ بھَوِشْیامِ۔
13 De spijzen zijn voor de buik, en de buik is voor de spijzen; maar God zal beide aan de vernietiging prijsgeven. Het lichaam daarentegen is niet voor de ontucht, maar het behoort aan den Heer, en de Heer aan het lichaam.
اُدَرایَ بھَکْشْیانِ بھَکْشْییبھْیَشْچودَرَں، کِنْتُ بھَکْشْیودَرے اِیشْوَرینَ ناشَیِشْییتے؛ اَپَرَں دیہو نَ وْیَبھِچارایَ کِنْتُ پْرَبھَوے پْرَبھُشْچَ دیہایَ۔
14 God heeft den Heer opgewekt, en Hij zal ook ons doen verrijzen door zijn kracht.
یَشْچیشْوَرَح پْرَبھُمُتّھاپِتَوانْ سَ سْوَشَکْتْیاسْمانَپْیُتّھاپَیِشْیَتِ۔
15 Weet gij soms niet, dat uw lichamen ledematen zijn van Christus? Zal ik ze dan doen ophouden, ledematen van Christus te zijn, om er ledematen ener deerne van te maken! Dat nooit!
یُشْماکَں یانِ شَرِیرانِ تانِ کھْرِیشْٹَسْیانْگانِیتِ کِں یُویَں نَ جانِیتھَ؟ اَتَح کھْرِیشْٹَسْیَ یانْیَنْگانِ تانِ مَیاپَہرِتْیَ ویشْیایا اَنْگانِ کِں کارِشْیَنْتے؟ تَنَّ بھَوَتُ۔
16 Maar weet gij ook niet, dat hij, die zich met een deerne afgeeft, met haar één lichaam is? Want Hij zegt: "Deze twee zullen één vlees zijn."
یَح کَشْچِدْ ویشْیایامْ آسَجْیَتے سَ تَیا سَہَیکَدیہو بھَوَتِ کِں یُویَمیتَنَّ جانِیتھَ؟ یَتو لِکھِتَماسْتے، یَتھا، تَو دْوَو جَناویکانْگَو بھَوِشْیَتَح۔
17 Hij daarentegen, die den Heer aanhangt, is één geest met Hem.
مانَوا یانْیَنْیانِ کَلُشانِ کُرْوَّتے تانِ وَپُ رْنَ سَماوِشَنْتِ کِنْتُ وْیَبھِچارِنا سْوَوِگْرَہَسْیَ وِرُدّھَں کَلْمَشَں کْرِیَتے۔
18 Vlucht de ontucht! Iedere zonde, die de mens bedrijft, is buiten het lichaam, maar de ontuchtige zondigt tegen zijn eigen lichaam.
مانَوا یانْیَنْیانِ کَلُشانِ کُرْوَّتے تانِ وَپُ رْنَ سَماوِشَنْتِ کِنْتُ وْیَبھِچارِنا سْوَوِگْرَہَسْیَ وِرُدّھَں کَلْمَشَں کْرِیَتے۔
19 Of weet gij niet, dat uw lichaam een tempel is van den heiligen Geest, die in u woont, en dien gij van God hebt ontvangen; ook dat gij uzelf niet toebehoort,
یُشْماکَں یانِ وَپُوںسِ تانِ یُشْمَدَنْتَحسْتھِتَسْییشْوَرالَّبْدھَسْیَ پَوِتْرَسْیاتْمَنو مَنْدِرانِ یُویَنْچَ سْویشاں سْوامِنو نادھْوے کِمیتَدْ یُشْمابھِ رْنَ جْنایَتے؟
20 daar gij duur zijt gekocht? Verheerlijkt dus God in uw lichaam!
یُویَں مُولْیینَ کْرِیتا اَتو وَپُرْمَنوبھْیامْ اِیشْوَرو یُشْمابھِح پُوجْیَتاں یَتَ اِیشْوَرَ ایوَ تَیوح سْوامِی۔

< 1 Corinthiërs 6 >