< 1 Kronieken 1 >

1 Adam Set, Enos,
آدم، شِيث اَنوش،۱
2 Kaïnan, Malaleël, Járed,
قِينان مهلَلئِيل يارَد،۲
3 Henok, Matoesala, Lámek,
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک،۳
4 Noë. Sem, Cham en Jáfet.
نُوح سام حام يافَث.۴
5 De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس.۵
6 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه.۶
7 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم.۷
8 De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان.۸
9 De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان.۹
10 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود.۱۰
11 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد،۱۱
12 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند.۱۲
13 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد،۱۳
14 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي،۱۴
15 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
و حِوّي و عِرقي و سِيني،۱۵
16 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
و اروادي و صَماري و حَماتي را.۱۶
17 De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک.۱۷
18 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد.۱۸
19 Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود.۱۹
20 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛۲۰
21 Hadoram, Oezal en Dikla,
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه،۲۱
22 Ebal, Abimaël, Sjeba,
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا،۲۲
23 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند.۲۳
24 Sem, Arpaksad, Sála,
سام، اَرفَکشاد سالَح،۲۴
25 Éber en Páleg; Ragaoe,
عابَر فالَج رَعُو،۲۵
26 Seroeg, Nachor, Tara
سَروج ناحُور تارَح،۲۶
27 en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
اَبرام که همان ابراهيم باشد.۲۷
28 De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل.۲۸
29 Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام،۲۹
30 Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما،۳۰
31 Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند.۳۱
32 Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند.۳۲
33 De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند.۳۳
34 Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند.۳۴
35 De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح.۳۵
36 De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق.۳۶
37 De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه.۳۷
38 De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان.۳۸
39 De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع.۳۹
40 De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه.۴۰
41 De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران.۴۱
42 De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران.۴۲
43 En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود.۴۳
44 Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد.۴۴
45 Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود.۴۵
46 Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود.۴۶
47 Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد.۴۷
48 Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد.۴۸
49 Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد.۴۹
50 Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود.۵۰
51 Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند.۵۱
52 Oholibama, Ela en Pinon,
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛۵۲
53 Kenaz, Teman en Mibsar,
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛۵۳
54 Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند.۵۴

< 1 Kronieken 1 >