< 1 Kronieken 1 >
2 Kaïnan, Malaleël, Járed,
Kenan, Mahaleel, Jared,
3 Henok, Matoesala, Lámek,
Henok, Metusala, Lamek,
4 Noë. Sem, Cham en Jáfet.
Noa, Sem, Ham ja Japhet.
5 De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
6 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
7 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
8 De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
9 De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
10 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
11 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
12 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
13 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
14 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
15 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
16 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
17 De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
18 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
19 Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
21 Hadoram, Oezal en Dikla,
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
23 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
25 Éber en Páleg; Ragaoe,
Eber, Peleg, Regu,
27 en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
Abram, se on Abraham.
28 De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
29 Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
30 Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
31 Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
32 Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
33 De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
34 Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
35 De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
36 De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
37 De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
38 De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
39 De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
40 De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
41 De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
42 De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
43 En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
45 Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
46 Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
48 Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
49 Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
50 Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
51 Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
52 Oholibama, Ela en Pinon,
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
53 Kenaz, Teman en Mibsar,
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
54 Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.