< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Benjamín engendró a Bela, su primogénito, a Asbel, el segundo, a Aharah, el tercero,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
a Nohá, el cuarto, a Rafa, el quinto.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Bela tuvo por hijos: Adar, Gerá, Abihud,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abisúa, Naamán, Ahoá,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Gerá, Sefufán y Huram.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
He aquí los hijos de Ahud, que eran jefes de casas paternas de los habitantes de Gabaá y fueron transportados a Manáhat:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Naamán, Ahías y Gerá. Este los transportó, y engendró a Uzá y a Ahihud.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Saaraim engendró hijos en el país de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Husim y a Baará.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Engendró de Hodes, su mujer, a Jobab, Sibiá, Mesá, Malcam,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jeús, Sequía y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
De Husim engendró a Abitob, y Elpaal.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Hijos de Elpaal: Éber, Misam, y Sémed, el cual edificó a Onó y Lod, con sus aldeas;
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
también Berías y Sema, jefes de casas paternas de los habitantes de Ayalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zebadías. Arad, Eder,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Micael, Ispá y Jojá, hijos de Berías.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Zebadías, Mesullam, Ezequías, Héber,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Ismerai, Izliá y Jobab, hijos de Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jaquim Sicrí, Zabdí,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Adayá, Berayá y Simrat, hijos de Simeí.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Ispán, Eber. Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdón, Sicrí, Hanán,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Hananías, Elam, Anatotías.
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Ifdayá y Penuel: hijos de Sasac.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Samserai, Sehariá, Ataliá,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaaresías, Eliá y Sicrí: hijos de Jeroham.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Estos son los jefes de las casas paternas, según sus linajes, que habitaban en Jerusalén.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
En Gabaón habitó el padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maacá;
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
y Abdón, su hijo primogénito, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedor, Ahío y Zequer.
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
Miclot engendró a Simeá. También estos, habitaron con sus hermanos en Jerusalén, frente a sus hermanos.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Ner engendró a Cis; Cis engendró a Saúl; Saúl engendró a Jonatán, Melquisúa, Abinadab, y Esbáal.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Hijos de Jonatán: Meribbáal. Meribbáal engendró a Mica.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Hijos de Mica: Pitón, Mélec, Tarea y Acaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Acaz engendró a Joadá, Joadá engendró a Alémet, Azmáyet y Simrí. Simrí engendró a Mosá;
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Mosá engendró a Bineá, cuyo hijo fue Rafa, hijo de este Elasá, e hijo de este, Asel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
AseI tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos: Azricam, Bocrú, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos son hijos de Asel.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Hijos de Esec, su hermano: Ulam, su primogénito, Jeús, el segundo, y Elifélet, el tercero.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
Los hijos de Ulam eran valientes guerreros, que manejaban el arco, padres de muchos hijos y nietos: ciento cincuenta. Todos estos pertenecen a los hijos de Benjamín.

< 1 Kronieken 8 >