< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Абишуа, Нааман, Ахоах,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Гера, Шефуфан ши Хурам.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Ахио, Шашак, Иеремот,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Зебадия, Арад, Едер,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Иаким, Зикри, Забди,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Елиенай, Цилтай, Елиел,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Ишпан, Ебер, Елиел,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Абдон, Зикри, Ханан,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Ханания, Елам, Антотия,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Гедор, Ахио ши Зекер.
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.

< 1 Kronieken 8 >