< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
E Ispã, Héber, Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdom, Zicri, Hanã,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

< 1 Kronieken 8 >