< 1 Kronieken 8 >
1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abishua, Neeman, Ahoa,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Gera, Shefufan na Huram.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Hananaya, Elam, Antotija,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Gedoa, Ahio na Zeka
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.