< 1 Kronieken 8 >

1 Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
2 Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
3 Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abisjóea, Naäman en Achóach.
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Sjefoefam en Choeram
Guéra, Schephuphan ak Huram.
6 waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
7 Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
8 Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
9 bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
11 Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
12 De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
13 Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
14 hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
17 Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Eliënai, Silletai, Eliël,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
22 Jisjpan, Éber, Eliël,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Chananja, Elam, Antoti-ja,
Hananja, Élam, Anthothija,
25 Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
26 Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
28 Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
29 In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
30 Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
Guedor, Achjo ak Jéker.
32 Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
33 Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
34 De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
35 De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
36 Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
37 Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
38 Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
39 De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
40 De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.
Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.

< 1 Kronieken 8 >