< 1 Kronieken 25 >

1 De zonen van Asaf, Heman en Jedoetoen werden door David en de legeroversten aangewezen, om op de citers, harpen en cymbalen te spelen. Hier volgt een opsomming van hen, die met deze tak van dienst werden belast.
І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
2 De groep van Asaf: Zakkoer, Josef, Netanja, Asjaréla; het waren de zonen van Asaf, die onder leiding van Asaf de door den koning voorgeschreven muziek vol begeestering moesten uitvoeren.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
3 De groep van Jedoetoen: Gedaljáhoe, Soeri, Jesjajáhoe, Chasjabjáhoe en Mattitjáhoe, in het geheel zes zonen van Jedoetoen, die onder leiding van hun vader Jedoetoen bij het loven en prijzen van Jahweh vol begeestering de citer moesten spelen.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
4 De groep van Heman: Boekki-jáhoe, Mattanjáhoe, Oezziël, Sjeboeël, Jerimot, Chananja, Chanani, Elijáta, Giddalti, Romamti-Ézer, Josjbekásja, Mallóti, Hotir en Machaziot, zonen van Heman;
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
5 ze waren allen zonen van Heman, den ziener, die den koning Gods woorden vertolkte; want om zijn aanzien te verhogen, had God aan Heman veertien zonen en drie dochters geschonken.
Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
6 Naar koninklijke verordening moesten ze allen onder leiding van hun vader Asaf, Jedoetoen en Heman met cymbalen, harpen en citers in het heiligdom van Jahweh de liederen begeleiden bij de eredienst in het huis van God.
Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
7 Hun ambtgenoten meegerekend, die in de liederen van Jahweh waren geoefend, telden ze in het geheel tweehonderd acht en tachtig kunstenaars.
І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
8 Om hun beurt vast te stellen wierpen zij het lot, de minderen evengoed als de voornamen, de deskundigen evengoed als de leerlingen.
І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
9 Het eerste lot viel op Josef, met zijn zonen en broeders twaalf man; het tweede op Gedaljáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
10 het derde op Zakkoer, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
11 het vierde op Jisri, met zijn zonen en broeders twaalf man; ,
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
12 het vijfde op Netanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
13 het zesde op Boekki-jáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
14 het zevende op Jesjaréla, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
15 het achtste op Jesjajáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
16 het negende op Mattanjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
17 het tiende op Sjimi, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
18 het elfde op Azarel, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
19 het twaalfde op Chasjabja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
20 het dertiende op Sjoebaël, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
21 het veertiende op Mattitjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
22 het vijftiende op Jeremot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
23 het zestiende op Chananjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
24 het zeventiende op Josjbekásja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
25 het achttiende op Chanani, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
26 het negentiende op Mallóti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
27 het twintigste op Eli-játa, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
28 het een en twintigste op Hotir, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
29 het twee en twintigste op Giddalti, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
30 het drie en twintigste op Machaziot, met zijn zonen en broeders twaalf man;
Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
31 het vier en twintigste op Romamti, met zijn zonen en broeders twaalf man.
Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.

< 1 Kronieken 25 >