< 1 Kronieken 24 >

1 Ook de zonen van Aäron werden in groepen ingedeeld. De zonen van Aäron waren Nadab, Abihoe, Elazar en Itamar.
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 Nadab en Abihoe stierven eerder dan hun vader, en lieten geen kinderen na, zodat alleen Elazar en Itamar als priesters dienst deden.
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 Ze werden volgens hun ambtsbezigheden in groepen ingedeeld door David, en door Sadok, die van Elazar stamde, en door Achimélek, die van Itamar stamde.
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 Het bleek, dat het aantal familiehoofden, die van Elazar afstamden, groter was dan dat van de afstammelingen van Itamar. Daarom werden ze in deze verhouding ingedeeld, dat er op zestien familiehoofden, die van Elazar afstamden, acht van Itamar stonden.
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 De indeling zelf geschiedde door het lot, beurt om beurt; want er waren zowel onder de afstammelingen van Elazar als onder die van Itamar heilige en door God begenadigde bestuurders.
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 De geheimschrijver Sjemaja, de zoon van Netanel en eveneens een leviet, schreef ze op, in tegenwoordigheid van den koning, van de bestuurders, den priester Sadok, Achimélek den zoon van Ebjatar, en de familiehoofden der priesters en levieten. Telkens werd er om beurten één familie van Itamar en twee van Elazar door het lot aangewezen.
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 Het eerste lot viel op Jehojarib, het tweede op Jedaja,
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 het derde op Charim, het vierde op Seorim,
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 het vijfde op Malki-ja, het zesde op Mi-jamin,
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 het zevende op Hakkos, het achtste op Abi-ja,
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 het negende op Jesjóea, het tiende op Sjekanjáhoe,
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 het elfde op Eljasjib, het twaalfde op Jakim,
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 het dertiende op Choeppa, het veertiende op Jesjebab,
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 het vijftiende op Bilga, het zestiende op Immer,
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 het zeventiende op Chezir, het achttiende op Happisses,
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 het negentiende op Petachja, het twintigste op Jecheskel,
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 het een en twintigste op Jakin, het twee en twintigste op Gamoel,
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 het drie en twintigste op Delajáhoe, het vier en twintigste op Maäzjáhoe.
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 Dit was de indeling volgens hun ambtsbezigheden, die hierin bestonden, dat zij het heiligdom van Jahweh zouden betreden naar de verordeningen, die hun stamvader Aäron op bevel van Jahweh, den God van Israël, had uitgevaardigd.
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 Wat de overige levieten betreft: De zonen van Amram waren Sjoebaël en Rechabjáhoe; die van Sjoebaël was Jechdejáhoe;
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 die van Rechabjáhoe was het opperhoofd Jissji-ja.
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 De zoon van Jishar was Sjelomot, die van Sjelomot was Jáchat.
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 De zonen van Chebron waren Jeri-jáhoe het opperhoofd; Amarjáhoe, de tweede; Jachaziël, de derde; en Jekamam, de vierde.
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 De zoon van Oezziël was Mika; de zoon van Mika was Sjamir;
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 de broer van Sjamir was Jissji-ja. De zoon van Jissji-ja was Zekarjáhoe.
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 De zonen van Merari waren Machli en Moesji.
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 De zonen van Merari, langs zijn zoon Jaäzi-jáhoe, waren Sjoham, Zakkoer en Ibri.
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 De zoon van Machli was Elazar; deze had geen kinderen.
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 Van Kisj: de zoon van Kisj was Jerachmeël.
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 De zonen van Moesji waren Machli, Éder en Jerimot. Dit waren de verschillende families der levieten.
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 Zij wierpen evengoed het lot als hun broeders, de zonen van Aäron, en wel in tegenwoordigheid van den koning, van Sadok en Achimélek en van de familiehoofden der priesters en levieten. En de mindere families deden het evengoed als de voornamere.
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.

< 1 Kronieken 24 >