< 1 Kronieken 2 >

1 Hier volgen de zonen van Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
2 Dan, Josef, Benjamin, Neftali, Gad en Aser.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
3 De zonen van Juda waren Er, Onan en Sjela; deze drie werden hem geschonken door Bat-Sjóea, de kanaänietische. Er, Juda’s oudste zoon, deugde niet in Jahweh’s ogen; daarom strafte Hij hem met de dood.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
4 Zijn schoondochter Tamar schonk hem Fáres en Zara. Juda had dus in het geheel vijf kinderen.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
5 De zonen van Fáres waren Chesron en Chamoel.
בני פרץ חצרון וחמול׃
6 De zonen van Zara waren: Zimri, Etan, Heman, Kalkol en Déra; in het geheel vijf.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
7 De zoon van Zimri was Karmi; de zoon van Karmi was Akar, die Israël in het verderf stortte, omdat hij zich aan de ban vergreep.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
8 De zoon van Etan was Azarja.
ובני איתן עזריה׃
9 De zonen, die Chesron kreeg, waren Jerachmeël, Ram en Keloebai.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
10 Ram verwekte Amminadab; Amminadab verwekte Naässon, het opperhoofd der Judeërs;
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
11 Naässon verwekte Salma; Salma verwekte Bóoz,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
12 Bóoz verwekte Obed; Obed verwekte Jesse.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
13 Jesse verwekte Eliab zijn eerstgeborene, Abinadab zijn tweede, Sjima zijn derde,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
14 Netanel zijn vierde, Raddai zijn vijfde,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
15 Osem zijn zesde, en David zijn zevende zoon.
אצם הששי דויד השבעי׃
16 Hun zusters heetten Seroeja en Abigáil. De zonen van Seroeja waren Absjai, Joab en Asaël, in het geheel drie.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
17 Abigáil bracht Amasa ter wereld; de vader van Amasa was Jéter, de Jisjmaëliet.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
18 Kaleb, de zoon van Chesron, kreeg van zijn vrouw Azoeba een dochter, Jeriot genaamd; haar zonen waren: Jésjer, Sjobab en Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
19 Na de dood van Azoeba trouwde Kaleb met Efrat; deze schonk hem Choer.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
20 Choer verwekte Oeri, Oeri verwekte Besalel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
21 Later hield Chesron gemeenschap met de dochter van Makir, den stamvader van Gilad; hij huwde haar, ofschoon hij al zestig was, en zij schonk hem Segoeb.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
22 Segoeb verwekte Jaïr; hij beschikte over drie en twintig steden in het land Gilad.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
23 Maar Gesjoer en Aram ontnamen hun de kampementen van Jaïr, namelijk Kenat met bijbehorende plaatsen; in het geheel zestig plaatsen, allemaal stichtingen van Makir, den stamvader van Gilad.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
24 Na de dood van Chesron hield Kaleb gemeenschap met de vrouw van zijn vader Chesron, en zij schonk hem Asjchoer, den stichter van Tekóa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
25 De zonen van Jerachmeël, den oudsten zoon van Chesron waren: Ram, de oudste, en zijn broers Boena, Oren, en Osem.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
26 Ook had Jerachmeël nog een andere vrouw, die Atara heette; zij was de moeder van Onam.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
27 De zonen van Ram, den oudsten zoon van Jerachmeël, waren: Máas, Jamin en Éker.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
28 De zonen van Onam waren Sjammai en Jada. De zonen van Sjammai waren Nadab en Abisjoer.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
29 De vrouw van Abisjoer heette Abicháil; zij schonk hem Achban en Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
30 De zonen van Nadab waren Séled en Appáim. Séled stierf zonder kinderen,
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
31 maar Appáim verwekte Jisji. De zoon van Jisji was Sjesjan. De zoon van Sjesjan was Achlai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
32 De zonen van Jada, den broer van Sjammai, waren Jéter en Jonatan. Jéter stierf zonder kinderen,
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
33 maar Jonatan verwekte Pélet en Zaza. Dit waren de afstammelingen van Jerachmeël.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
34 Sjesjan had alleen maar dochters, geen zonen. Sjesjan bezat echter een egyptischen slaaf, die Jarcha heette;
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
35 daarom gaf Sjesjan zijn dochter tot vrouw aan zijn slaaf Jarcha; zij schonk hem Attai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
36 Attai verwekte Natan; Natan verwekte Zabad;
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
37 Zabad verwekte Eflal; Eflal verwekte Obed;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
38 Obed verwekte Jehoe; Jehoe verwekte Azarja;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
39 Azarja verwekte Chéles; Chéles verwekte Elasa;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
40 Elasa verwekte Sismai; Sismai verwekte Sjalloem;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
41 Sjalloem verwekte Jekamja; Jekamja verwekte Elisjama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
42 De oudste zoon van Kaleb, den broer van Jerachmeël, was Mesja; deze was de vader van Zif en van de zonen van Maresja, den vader van Hebron.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
43 De zonen van Hebron waren Kórach, Tappóeach, Rékem en Sjéma.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
44 Sjéma verwekte Rácham, den vader van Jorkeam; Rékem verwekte Sjammai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
45 De zoon van Sjammai was Maon; Maon was de vader van Bet-Soer.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
46 Efa, de bijvrouw van Kaleb, schonk het leven aan Charan, Mosa en Gazez. Charan verwekte Jodai.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
47 De zonen van Jodai waren: Régem, Jotam, Gesjan, Pélet, Efa en Sjáaf.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
48 Maäka, een bijvrouw van Kaleb, schonk het leven aan Sjéber en Tirchana;
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
49 ook baarde zij Sjáaf, den vader van Madmanna, en Sjewa, den vader van Makbena en Giba. Aksa was de dochter van Kaleb.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
50 Dit waren de afstammelingen van Kaleb. De zonen van Choer, den oudsten zoon van Efrat, waren Sjobal de vader van Kirjat-Jearim,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
51 Salma de vader van Betlehem, en Charef de vader van Bet-Gader.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
52 Sjobal, de vader van Kirjat-Jearim, had nog andere kinderen, namelijk: Reaja, het halve geslacht Manáchat.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
53 In Kirjat-Jearim woonden de volgende geslachten: dat van Jéter, van Poet, van Sjoema en van Misjra; hieruit kwamen weer de lieden van Sora en Esjtaol voort.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
54 De zonen van Salma waren Betlehem, het geslacht van Netofa, Atrot-Bet-Joab, het halve geslacht Manáchat, de Sorieten,
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
55 en de geslachten der schriftgeleerden, die te Jabes woonden, namelijk die van Tira, van Sjima en van Sjoeka. Dit waren de Kinieten, die van Chammat afstammen, den vader van de familie Rekab.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃

< 1 Kronieken 2 >