< 1 Kronieken 1 >

1 Adam Set, Enos,
Adam, Set, Enos,
2 Kaïnan, Malaleël, Járed,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Henok, Matoesala, Lámek,
Hanok, Metusela, Lemek,
4 Noë. Sem, Cham en Jáfet.
Noa, Sem, Ham och Jafet.
5 De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
6 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
7 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
8 De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
9 De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
10 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
11 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
12 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
13 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
14 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
15 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
hivéerna, arkéerna, sinéerna,
16 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
17 De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
18 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
19 Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
20 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
21 Hadoram, Oezal en Dikla,
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Ebal, Abimaël, Sjeba,
Ebal, Abimael, Saba,
23 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
24 Sem, Arpaksad, Sála,
Sem, Arpaksad, Sela,
25 Éber en Páleg; Ragaoe,
Eber, Peleg, Regu,
26 Seroeg, Nachor, Tara
Serug, Nahor, Tera,
27 en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
Abram, det är Abraham
28 De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
Abrahams söner voro Isak och Ismael.
29 Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
30 Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
31 Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
32 Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
33 De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
34 Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
35 De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
36 De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
37 De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
38 De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
39 De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
40 De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
41 De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
42 De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
43 En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
44 Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
45 Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
46 Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
47 Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
48 Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
49 Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
50 Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
51 Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
52 Oholibama, Ela en Pinon,
fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
53 Kenaz, Teman en Mibsar,
fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
54 Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.
fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.

< 1 Kronieken 1 >