< 1 Kronieken 1 >

1 Adam Set, Enos,
आदम, शेत, एनोश;
2 Kaïnan, Malaleël, Járed,
केनान, महललेल, येरेद;
3 Henok, Matoesala, Lámek,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noë. Sem, Cham en Jáfet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 De zonen van Jáfet waren: Gómer, Magog, Madai, Jawan, Toebal, Mésjek en Tiras.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 De zonen van Gómer: Asjkenaz, Rifat en Togarma.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 De zonen van Jawan: Elisja, Tarsjisj, de Kittiërs en de Dodanieten.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 De zonen van Cham waren: Koesj, Egypte, Poet en Kanaän.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 De zonen van Koesj waren: Seba, Chawila, Sabta, Rama en Sabteka. De zonen van Rama: Sjeba en Dedan.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Koesj verwekte ook Nimrod. Deze begon machtig te worden op aarde.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Egypte bracht de Loedieten voort, de Anamieten, de Lehabieten, de Naftoechieten,
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 de Patroesieten en de Kasloechieten, waar de Filistijnen en de Kaftorieten uit voortgekomen zijn.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Kanaän verwekte Sidon, zijn eerstgeborene, en Chet;
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 verder de Jeboesieten, Amorieten en de Girgasjieten,
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 de Chiwwieten, Arkieten en Sinieten,
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 de Arwadieten, Semarieten en Chamatieten.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 De zonen van Sem waren: Elam, Assjoer, Arpaksad, de Lydiërs, Aram, Oes, Choel, Géter en Mésjek.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Arpaksad verwekte Sála, en Sála weer Éber.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Éber had twee zonen: de eerste heette Páleg, omdat in zijn tijd de wereld verdeeld werd; zijn broer heette Joktan.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Joktan verwekte Almodad en Sjélef, Chasarmáwet en Jérach,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 Hadoram, Oezal en Dikla,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 Ebal, Abimaël, Sjeba,
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 Ofir, Chawila en Jobab: allen zonen van Joktan.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sem, Arpaksad, Sála,
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Éber en Páleg; Ragaoe,
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Seroeg, Nachor, Tara
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 en Abram; dat is dezelfde als Abraham.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 De zonen van Abraham waren Isaäk en Jisjmaël.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Hier volgt de lijst van hun afstammelingen. De eerstgeborene van Jisjmaël was Nebajot; verder Kedar, Adbeël en Mibsam,
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Misjma, Doema en Massa, Chadad, Tema,
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetoer, Nafisj en Kédma. Dit zijn de zonen van Jisjmaël.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Ketoera, de bijvrouw van Abraham, kreeg de volgende kinderen: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak en Sjóeach. Joksjan verwekte Sjeba en Dedan.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 De zonen van Midjan waren: Efa, Éfer, Chanok, Abida en Eldaä. Dat waren allen nakomelingen van Ketoera.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Abraham was de vader van Isaäk. De zonen van Isaäk waren Esau en Israël.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 De zonen van Esau waren: Elifáz, Reoeël, Jeoesj, Jalam en Kórach.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 De zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz, Timna en Amalek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 De zonen van Reoeël waren: Náchat en Zérach, Sjamma en Mizza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 De zonen van Seïr waren: Lotan. Sjobal, Sibon en Ana; verder Disjon, Éser en Disjan.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 De zonen van Lotan waren Chori en Homam; de zuster van Lotan was Timna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 De zonen van Sjobal waren: Aljan, Manáchat, Ebal, Sjefi en Onam. De zonen van Sibon waren Ajja en Ana.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 De zoon van Ana was Disjon. De zonen van Disjon waren: Chamran, Esjban, Jitran en Keran.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 De zonen van Éser waren: Bilhan, Zaäwan en Akan. De zonen van Disjan waren Oes en Aran.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 En dit zijn de koningen, die over het land Edom regeerden, eer er een koning heerste over de zonen Israëls. Béla, de zoon van Beor; zijn hofstad heette Dinhaba.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Na de dood van Béla regeerde Jobab, de zoon van Zérach uit Bosra in zijn plaats.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 Na de dood van Jobab regeerde Choesjam uit het land der Temanieten in zijn plaats.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Na de dood van Choesjam regeerde Hadad, de zoon van Bedad, in zijn plaats. Hij was het, die Midjan in de vlakten van Moab versloeg; zijn stad heette Awit.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Na de dood van Hadad regeerde Samla uit Masreka in zijn plaats.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Na de dood van Samla regeerde Sjaoel uit Rechobot aan de rivier in zijn plaats.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Na de dood van Sjaoel regeerde Báal-Chanan, de zoon van Akbor, in zijn plaats.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Na de dood van Báal-Chanan regeerde Hadad in zijn plaats; zijn hofstad heette Paï; zijn vrouw heette Mehetabel, en was de dochter van Matred en kleindochter van Me-Zahab.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Na de dood van Hadad waren er de volgende stamhoofden in Edom: die van Timna, Alja en Jetet,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Oholibama, Ela en Pinon,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Kenaz, Teman en Mibsar,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Magdiël en Iram. Dit waren dus de stamhoofden van Edom.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 1 Kronieken 1 >