< Fweny 7 >

1 Bangʼe ne aneno malaike angʼwen kochungʼ e tunge angʼwen mag piny, ka gimako yembe angʼwen mag piny, mondo gigengʼ yamo kik kudhi e piny kata e nam kata e yath moro amora.
Дупэ ачея ам вэзут патру ынӂерь каре стэтяу ын пичоаре ын челе патру колцурь але пэмынтулуй. Ей циняу челе патру вынтурь але пэмынтулуй, ка сэ ну суфле вынт пе пэмынт, нич пе маре, нич песте вреун копак.
2 Eka naneno malaika machielo kalor piny kowuok yo wuok chiengʼ, kotingʼo gima igoyogo kido mar Nyasaye mangima. Noluongo malaike angʼwen mane osemi teko mondo ohiny piny kod nam gi dwol maduongʼ.
Ши ам вэзут ун алт ынӂер каре се суя динспре рэсэритул соарелуй ши каре авя печетя Думнезеулуй челуй виу. Ел а стригат ку глас таре ла чей патру ынӂерь кэрора ле фусесе дат сэ ватэме пэмынтул ши маря,
3 Nowachonigi, “Kik uhiny piny, kata nam, kata yiende nyaka chop waket kido e lela wangʼ jotich Nyasachwa.”
зикынд: „Ну вэтэмаць пэмынтул, нич маря, нич копачий пынэ ну вом пуне печетя пе фрунтя служиторилор Думнезеулуй ностру!”
4 Bangʼe nawinjo kar kwan joma ne oketnegi kido, ne gin ji alufu mia achiel gi piero angʼwen gangʼwen mowuok e dhout Israel duto.
Ши ам аузит нумэрул челор че фусесерэ печетлуиць: о сутэ патрузечь ши патру де мий дин тоате семинцииле фиилор луй Исраел.
5 Koa e dhood Juda nowal ji alufu apar gariyo, koa e dhood Reuben ji alufu apar gariyo, Koa e dhood Gad ji alufu apar gariyo,
Дин семинция луй Иуда, доуэспрезече мий ерау печетлуиць; дин семинция луй Рубен, доуэспрезече мий; дин семинция луй Гад, доуэспрезече мий;
6 Koa e dhood Asher ji alufu apar gariyo, Koa dhood Naftali ji alufu apar gariyo, Koa dhood Manase ji alufu apar gariyo,
дин семинция луй Ашер, доуэспрезече мий; дин семинция луй Нефтали, доуэспрезече мий; дин семинция луй Манасе, доуэспрезече мий;
7 Koa dhood Simeon ji alufu apar gariyo, Koa dhood Lawi ji alufu apar gariyo, Koa dhood Isakar ji alufu apar gariyo,
дин семинция луй Симеон, доуэспрезече мий; дин семинция луй Леви, доуэспрезече мий; дин семинция луй Исахар, доуэспрезече мий;
8 Koa dhood Zebulun ji alufu apar gariyo, Koa dhood Josef ji alufu apar gariyo, kendo dhood Benjamin ji alufu apar gariyo.
дин семинция луй Забулон, доуэспрезече мий; дин семинция луй Иосиф, доуэспрезече мий; дин семинция луй Бениамин, доуэспрезече мий ау фост печетлуиць.
9 Bangʼ mani ne angʼicho, mi naneno oganda mar ji mangʼeny ma ok kwanre moa e pinje duto gi dhoudi kod ogendini kod dhok duto kochungo e nyim kom duongʼ, kendo e nyim Nyarombo. Negirwako kandhe marochere bende negitingʼo othidhe e lwetgi.
Дупэ ачея м-ам уйтат ши ятэ кэ ера о маре глоатэ пе каре ну путя с-о нумере нимень, дин орьче ням, дин орьче семинцие, дин орьче нород ши де орьче лимбэ, каре стэтя ын пичоаре ынаинтя скаунулуй де домние ши ынаинтя Мелулуй, ымбрэкаць ын хайне албе, ку рамурь де финик ын мынь,
10 Ne giywak giduol maduongʼ kagiwacho niya, “Warruok oa kuom Nyasachwa mobedo e kom duongʼ mar loch kendo oa kuom Nyarombo.”
ши стригау ку глас таре ши зичяу: „Мынтуиря есте а Думнезеулуй ностру, каре шаде пе скаунул де домние, ши а Мелулуй!”
11 Malaike duto nochungʼ kolworo kom duongʼ kendo kolworo jodongo kod gik mangima angʼwen. Negikulore piny e nyim kom duongʼ mine gidendo Nyasaye.
Ши тоць ынӂерий стэтяу ымпрежурул скаунулуй де домние, ымпрежурул бэтрынилор ши ымпрежурул челор патру фэптурь вий. Ши с-ау арункат ку фецеле ла пэмынт ын фаца скаунулуй де домние ши с-ау ынкинат луй Думнезеу
12 Kagiwacho niya, “Amin! Pak gi duongʼ kod rieko gi erokamano gi luor kod teko gi nyalo obed ni Nyasachwa, nyaka chiengʼ. Amin!” (aiōn g165)
ши ау зис: „Амин. Але Думнезеулуй ностру сэ фие лауда, слава, ынцелепчуня, мулцумириле, чинстя, путеря ши тэрия ын вечий вечилор! Амин.” (aiōn g165)
13 Eka achiel kuom jodongogo nopenja niya, “Joma orwakore gi lewni marocheregi gin ngʼa gini, to gia kanye?”
Ши унул дин бэтрынь а луат кувынтул ши мь-а зис: „Ачештя, каре сунт ымбрэкаць ын хайне албе, чине сунт оаре? Ши де унде ау венит?”
14 An to nadwoke niya, “Jaduongʼ in ema ingʼeyo, an ok angʼeyo.” Eka nowachona niya, “Jogi e joma owuok koa e sand mager; giselwoko kandhegi matar gi remb Nyarombo.
„Доамне”, й-ам рэспунс еу, „ту штий.” Ши ел мь-а зис: „Ачештя вин дин неказул чел маре; ей шь-ау спэлат хайнеле ши ле-ау албит ын сынӂеле Мелулуй.
15 Ma emomiyo, “koro gin e nyim kom duongʼ mar Nyasaye, ka gitiyone odiechiengʼ gi otieno ei hekalune; to Jalno mobet e kom duongʼ noumgi korieyo hema mare kuomgi.
Пентру ачаста стау ей ынаинтя скаунулуй де домние ал луй Думнезеу ши-Й служеск зи ши ноапте ын Темплул Луй. Чел че шаде пе скаунул де домние Ышь ва ынтинде песте ей кортул Луй.
16 Kech ok nokagi ngangʼ kendo bende kata riyo ok nomak gi kendo. Liet mar wangʼ chiengʼ ok norieny kuomgi kata liet moro mager ok nowangʼ-gi.
Ну ле ва май фи фоаме, ну ле ва май фи сете; ну-й ва май догори нич соареле, нич врео алтэ аршицэ.
17 Nimar Nyarombo mobedo e kom loch mar Nyasaye nobed jakwadhgi; notelnigi koterogi e sokni mag pi ngima, to Nyasaye noywe pi wangʼ-gi duto.”
Кэч Мелул, каре стэ ын мижлокул скаунулуй де домние, ва фи Пэсторул лор, ый ва дуче ла извоареле апелор веций ши Думнезеу ва штерӂе орьче лакримэ дин окий лор.”

< Fweny 7 >