< Fweny 15 >
1 Eka ne aneno ranyisi machielo malich ahinya ei polo: Ne aneno Malaike abiriyo, motingʼo masiche abiriyo, mago ne masiche mogik nikech ka girumo to mirimb Nyasaye chopo kare.
И видех ино знамение на небеси велие и чудно, седмь Ангел имущих седмь язв последних, зане в тех скончается ярость Божия.
2 Ne aneno gima chalo gi nam mar kio mar rangʼi moruwore gi mach to e bathe kanyo ne aneno joma oseloyo ondiek malichno kod kido machalo kode to gi namba mar nyinge kochungʼ. Negitingʼo nyatiti mane omigi gi Nyasaye,
И видех яко море сткляно смешено со огнем, и победившыя зверя и образ его, и начертание его и число имене его, стоящыя на мори стклянем, имущыя гусли Божия:
3 ka giwero wend Musa jatich Nyasaye gi wend Nyarombo kama: “Yaye Ruoth Nyasaye Maratego, mano kaka tijeni dongo kendo lich. Yaye Ruodh Nyasaye ogendini, yoreni nikare kendo gin adiera.
и пояху песнь Моисеа раба Божия и песнь Агнчу, глаголюще: велия и дивна дела Твоя, Господи Боже Вседержителю: праведни и истинни путие Твои, Царю святых:
4 En ngʼa, ma ok nyal luori aa Ruoth, ma ok nyal miyo nyingi duongʼ? Nikech in kendi ema iler, ogendini duto nobi e nyimi mondo olami, nimar timbeni makare osefwenyore ratiro.”
кто не убоится Тебе, Господи, и прославит имя Твое? Яко един преподобен еси, яко вси языцы приидут и поклонятся пред Тобою: яко оправдания Твоя явишася.
5 Eka ne angʼiyo mi aneno ka hekalu mar Hemb Rapar oyawore e polo.
И по сих видех, и се, отверзеся храм скинии свидения на небеси:
6 Malaike abiriyo motingʼo masiche abiriyo nowuok e hekalu. Ne girwakore gi lewni maler mapakni kendo manyilni to negitweyo okanda mar dhahabu e korgi.
и изыдоша седмь Ангел из храма, иже имеяху седмь язв, облечени в ризы льняны чисты и светлы, и препоясани на персех поясы златыми.
7 Achiel kuom gik mangima angʼwen ka ne omiyo malaike abiriyogo tewni abiriyo mag dhahabu mopongʼ gi mirimb Nyasaye mosiko nyaka chiengʼ. (aiōn )
И едино от четырех животных даде седмим Ангелом седмь фиал златых, исполненых ярости Бога живущаго во веки веков. (aiōn )
8 Hekalu ne iye opongʼ gi iro moa e duongʼ maler mar Nyasaye kod tekone. To onge ngʼama ne nyalo donjo ei hekalu kapok masiche abiriyo mag malaike abiriyogo orumo.
И наполнися храм дыма от славы Божия и от силы Его, и никтоже можаше внити во храм, дондеже скончаются седмь язв седмих Ангел.