< Zaburi 99 >

1 Jehova Nyasaye e Ruoth, ogendini mondo okirni; obet e kom lochne e kind kerubi, piny mondo oyiengni.
Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
2 Jehova Nyasaye duongʼ miwuoro e Sayun; otingʼe malo moyombo ogendini duto.
Yahweh is great in Zion. He is high above all the peoples.
3 Owinjore gipak nyingi maduongʼ kendo miwuoro, nyinge ler.
Let them praise your great and awesome name. He is Holy!
4 Ruoth nyalo, ohero bura makare, isechungo adiera; isetimo ne joka Jakobo gima adier kendo makare.
The King’s strength also loves justice. You establish equity. You execute justice and righteousness in Jacob.
5 Dhialuru Jehova Nyasaye ma Nyasachwa kendo lameuru, e tiend kome mobetie nikech oler.
Exalt Yahweh our God. Worship at his footstool. He is Holy!
6 Musa gi Harun ne gin jodolo mage e dier jodolo mamoko, Samuel ne en achiel kuom joma ne luongo nyinge; negiluongo Jehova Nyasaye kendo nodwokogi.
Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who call on his name. They called on Yahweh, and he answered them.
7 Ne owuoyo kodgi e siro mar bor polo; negirito chikene gi buche mane omiyogi.
He spoke to them in the pillar of cloud. They kept his testimonies, the statute that he gave them.
8 Yaye Jehova Nyasaye ma Nyasachwa, ne idwokogi; ne in Nyasaye maweyo richo ne jo-Israel, kata obedo ni ne ikumo timbegi mobam.
You answered them, Yahweh our God. You are a God who forgave them, although you took vengeance for their doings.
9 Tingʼuru nying Jehova Nyasaye ma Nyasachwa kendo lamuru e gode maler, nimar Jehova Nyasaye ma Nyasachwa ler.
Exalt Yahweh, our God. Worship at his holy hill, for Yahweh, our God, is holy!

< Zaburi 99 >