< Zaburi 98 >

1 Zaburi. Weruru ne Jehova Nyasaye wer manyien, nimar osetimo gik miwuoro; lwete korachwich gi bade maler osekelone warruok.
“A psalm.” Sing to the LORD a new song; For he hath done marvellous things; His own right hand and his holy arm have gotten him the victory!
2 Jehova Nyasaye osemiyo warruokne ongʼere kendo osefwenyone ogendini timne makare.
The LORD hath made known his salvation; His righteousness hath he manifested in the sight of the nations.
3 Oseparo herane kod adierane ne dhood Israel; kuonde duto ma piny ogikie oseneno warruok mar Nyasachwa.
He hath remembered his mercy and truth toward the house of Israel, And all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Koguru gi mor ni Jehova Nyasaye, un piny duto, weruru kod ilo gi dwol mamit;
Shout unto the LORD, all the earth! Break forth into joy, and exult, and sing!
5 weruru mamit ne Jehova Nyasaye kugoyo nyatiti; werneuru mamit kugoyo nyatiti gi dwond wer molungi,
Sing to the LORD with the harp, With the harp, and the voice of song!
6 werneuru gi turumbete kod tung im maywak matek, koguru gi mor e nyim Jehova Nyasaye ma Ruoth.
With clarions, and the sound of trumpets, Make a joyful noise before the LORD the King!
7 Nam mondo owuo, kaachiel gi gik moko duto manie iye, kod piny duto, gi ji duto modak e iye.
Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
8 Aore mondo opam lwetgi, gode mondo ower kaachiel ka gimor;
Let the rivers clap their hands, And the mountains rejoice together
9 onego giwer e nyim Jehova Nyasaye, nimar obiro mondo ongʼad bura ne piny. Obiro ngʼado bura ne piny e yo makare kendo obiro yalo ji maonge dewo wangʼ.
Before the LORD! for he cometh to judge the earth! With righteousness will he judge the world, And the nations with equity.

< Zaburi 98 >