< Zaburi 96 >

1 Weruru ne Jehova Nyasaye wer manyien; piny duto mondo ower ne Jehova Nyasaye.
Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
2 Weruru ne Jehova Nyasaye, pakuru nyinge; landuru warruokne odiechiengʼ kodiechiengʼ.
syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
3 Huluru duongʼne e kind ogendini, kendo landuru tijene miwuoro ne ji duto.
kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
4 Nimar Jehova Nyasaye duongʼ kendo owinjore gi pak; onego omiye luor moloyo nyiseche mamoko duto.
Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
5 Nikech nyiseche duto mag ogendini gin mana gik ma dhano oloso to Jehova Nyasaye ema nochweyo polo.
thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
6 Duongʼ kod pak nitiere e nyime; teko kod duongʼ nitiere e kare maler mar lemo.
For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
7 Pakuru Jehova Nyasaye, yaye ogendini manie piny, wachuru ni Jehova Nyasaye duongʼ kendo en gi teko.
Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
8 Miuru Jehova Nyasaye duongʼ mowinjore gi nyinge; kelneuru mich kendo biuru e laru mage.
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
9 Lamuru Jehova Nyasaye kaka Ngʼama Ler man-gi duongʼ mangʼongo; beduru maluor ahinya e nyime, un piny duto.
tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
10 Wachuru e dier ogendini niya, “Jehova Nyasaye olocho.” Piny osegur motegno, ok nyal yienge; obiro ngʼado ne ji bura maonge dewo wangʼ.
Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
11 Polo mondo obed moil, piny mondo obed mamor; nam mondo owuo kaachiel gi gik moko duto manie iye;
Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
12 pewe mondo okog gi mor, kod gik moko duto manie igi. Eka yiende duto manie bungu nower gi mor;
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
13 giniwer e nyim Jehova Nyasaye, nimar obiro, adier obiro mondo ongʼad ne piny bura. Obiro ngʼado ne piny bura e yo makare, ee, obiro yalo ji gi adierane.
for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.

< Zaburi 96 >