< Zaburi 92 >

1 Zaburi. Wer. Ne chiengʼ Sabato. Pako Jehova Nyasaye en gima ber kendo wero wende mapako nyingi bende ber, yaye Nyasaye Man Malo Moloyo,
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃
2 hulo herani gokinyi kod adierani gotieno,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃
3 kiwer gi nyatiti matin ma tondene apar ka wer ridore gi nyatiti maduongʼ ber adier.
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
4 Nimar timbeni miya mor, yaye Jehova Nyasaye; awer gi mor nikech tije ma lweti otimo.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃
5 Mano kaka tijeni dongo, yaye Jehova Nyasaye, mano kaka pachi tut miwuoro!
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃
6 Ngʼama omingʼ ok nyal ngʼeyo, joma ofuwo ok winj tiend wachno,
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃
7 ni kata obedo ni joma timbegi richo nyalo loth kaka lum kendo joricho nyalo dhi maber, to ibiro tiekgi chuth nyaka chiengʼ.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃
8 To in, yaye Jehova Nyasaye, ibiro siko kimiyi duongʼ nyaka chiengʼ.
ואתה מרום לעלם יהוה׃
9 Nimar ka kuom adier, yaye Jehova Nyasaye, ka kuom adier to wasiki duto biro lal nono; joricho duto ibiro ke mel.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃
10 Isemiyo tungena odoko ma roboche ka tunge jowi; oseol kuoma modhi maliw.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃
11 Aseneno gi wengena ka iloyo wasika kendo asewinjo gi itena ka joma oramona ma timbegi richo itieko.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃
12 Joma kare biro loth maber ka yiend othith, gibiro dongo ka yiend sida mar Lebanon;
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃
13 Nikech opidhgi e od Jehova Nyasaye, gibiro loth e agolni mag Nyasachwa.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃
14 Kata hikgi oniangʼ to pod gininyag mana olemo, kendo ginisik ka ginyien kendo gingʼich,
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃
15 ka gilando niya “Jehova Nyasaye oriere tir; en e Lwandana, kendo onge richo moro amora kuome.”
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃

< Zaburi 92 >