< Zaburi 90 >

1 Lamo mar Musa ngʼat Nyasaye. Yaye Jehova Nyasaye, isebedo kar dak marwa nyaka nene e tienge duto.
Signore, tu sei stato per noi un rifugio di generazione in generazione. Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.
2 Kane pok gode obetie kata kane pok ichweyo piny gi ji modak e iye, to isebedo ka in Nyasaye nyaka nene kendo manyaka chiengʼ.
Prima che nascessero i monti e la terra e il mondo fossero generati, da sempre e per sempre tu sei, Dio.
3 Idwoko dhano e lowo, kiwacho niya, “Doguru e lowo un koth dhano.”
Tu fai ritornare l'uomo in polvere e dici: «Ritornate, figli dell'uomo».
4 Nimar higni alufu achiel e nyimi chalo gi odiechiengʼ manyoro mosekalo, kata gi sa mar otieno.
Ai tuoi occhi, mille anni sono come il giorno di ieri che è passato, come un turno di veglia nella notte.
5 Iywoyo dhano ilalgo nono ka nindo mar tho terogi; gichalo gi lum mangʼich mar okinyi,
Li annienti: li sommergi nel sonno; sono come l'erba che germoglia al mattino:
6 ma kata obedo ni loth ka ngʼich gokinyi to godhiambo to ner kendo two.
al mattino fiorisce, germoglia, alla sera è falciata e dissecca.
7 Mirimbi tiekowa kendo kecho mikechogo kodwa bwogowa.
Perché siamo distrutti dalla tua ira, siamo atterritti dal tuo furore.
8 Iseketo richowa e nyimi, ee, richowa ma watimo lingʼ-lingʼ ineno seche duto.
Davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto.
9 Ndalowa kadho piyo nikech mirimbi; hikwa rumo piyo gi chir.
Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua ira, finiamo i nostri anni come un soffio.
10 Ndalowa en piero abiriyo kata piero aboro, ka ringrewa otegno; to kata kamano ndalogo duto opongʼ gi chandruok kod kuyo, nimar gikalo piyo, kendo gilal nono.
Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo.
11 En ngʼa mongʼeyo teko mar mirimbi? Nimar gero mari nigi teko machalo gi teko ma luori kelo.
Chi conosce l'impeto della tua ira, tuo sdegno, con il timore a te dovuto?
12 Omiyo puonjwa kwano ndalowa kare, mondo wabed gi chuny mariek.
Insegnaci a contare i nostri giorni e giungeremo alla sapienza del cuore.
13 Ibiro siko kikecho nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye? Lokri, kech jatichni.
Volgiti, Signore; fino a quando? Muoviti a pietà dei tuoi servi.
14 Romwa gokinyi gi herani ma ok rem, mondo wawer gi ilo kendo wabed mamor ndalowa duto.
Saziaci al mattino con la tua grazia: esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
15 Mi wabed mamor amingʼa mana kaka isemiyo waneno malit, marom gi higni ma wasenene chandruok.
Rendici la gioia per i giorni di afflizione, per gli anni in cui abbiamo visto la sventura.
16 Mad tijeni nere gi jotichni, mad duongʼni nyisre ne nyithindi.
Si manifesti ai tuoi servi la tua opera e la tua gloria ai loro figli.
17 Mad ngʼwono mar Ruoth Nyasachwa obed kodwa; yie igurnwa tich mar lwetwa, ee gurnwa tich mar lwetwa.
Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza.

< Zaburi 90 >