< Zaburi 90 >

1 Lamo mar Musa ngʼat Nyasaye. Yaye Jehova Nyasaye, isebedo kar dak marwa nyaka nene e tienge duto.
תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
2 Kane pok gode obetie kata kane pok ichweyo piny gi ji modak e iye, to isebedo ka in Nyasaye nyaka nene kendo manyaka chiengʼ.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
3 Idwoko dhano e lowo, kiwacho niya, “Doguru e lowo un koth dhano.”
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
4 Nimar higni alufu achiel e nyimi chalo gi odiechiengʼ manyoro mosekalo, kata gi sa mar otieno.
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
5 Iywoyo dhano ilalgo nono ka nindo mar tho terogi; gichalo gi lum mangʼich mar okinyi,
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
6 ma kata obedo ni loth ka ngʼich gokinyi to godhiambo to ner kendo two.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
7 Mirimbi tiekowa kendo kecho mikechogo kodwa bwogowa.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
8 Iseketo richowa e nyimi, ee, richowa ma watimo lingʼ-lingʼ ineno seche duto.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
9 Ndalowa kadho piyo nikech mirimbi; hikwa rumo piyo gi chir.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
10 Ndalowa en piero abiriyo kata piero aboro, ka ringrewa otegno; to kata kamano ndalogo duto opongʼ gi chandruok kod kuyo, nimar gikalo piyo, kendo gilal nono.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
11 En ngʼa mongʼeyo teko mar mirimbi? Nimar gero mari nigi teko machalo gi teko ma luori kelo.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
12 Omiyo puonjwa kwano ndalowa kare, mondo wabed gi chuny mariek.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
13 Ibiro siko kikecho nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye? Lokri, kech jatichni.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
14 Romwa gokinyi gi herani ma ok rem, mondo wawer gi ilo kendo wabed mamor ndalowa duto.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
15 Mi wabed mamor amingʼa mana kaka isemiyo waneno malit, marom gi higni ma wasenene chandruok.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
16 Mad tijeni nere gi jotichni, mad duongʼni nyisre ne nyithindi.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
17 Mad ngʼwono mar Ruoth Nyasachwa obed kodwa; yie igurnwa tich mar lwetwa, ee gurnwa tich mar lwetwa.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃

< Zaburi 90 >