< Zaburi 9 >

1 Kuom jatend wer. E dwol mar “Tho mar wuowi.” Zaburi mar Daudi. Abiro paki gi chunya duto, yaye Jehova Nyasaye; abiro nyiso timbegi madongo duto.
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
2 Abiro bedo mamor kendo abiro bedo moil kodi; abiro pako nyingi gi wer, yaye Nyasaye Man Malo Moloyo.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
3 Wasika dok chien; gichwanyore kendo gilal e nyimi.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
4 Nikech isechungʼna matek ka ichwaka isebet e kom duongʼ mari, kiyalo bura kare.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
5 Isekwero ogendini kendo isetieko joma richo; iserucho nying-gi oko manyaka chiengʼ.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
6 Kethruok mosiko osejuko jasigu, isemuko miechgi madongo; kendo wi ji osewil kodgi.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
7 Jehova Nyasaye olocho nyaka chiengʼ, oseguro kom loch mare mar ngʼado bura.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
8 Obiro ngʼado bura ne piny gi tim makare; obiro rito ogendini gi adiera.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
9 Jehova Nyasaye en kar pondo ne joma idiyo, en e kar pondo e kinde mag chandruok.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
10 Joma ongʼeyo nyingi biro geno kuomi, nikech in, yaye Jehova Nyasaye, ne pok ijwangʼo joma manyi.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
11 Wer wende pak ne Jehova Nyasaye, mobet e kom lochne e Sayun; hul ni ogendini gik mosetimo.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
12 Nikech ngʼat machulo kuor kuom remo mochwer siko kaparo; ok owe mak odewo ywak joma hinyore.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
13 Neye kaka wasika sanda, yaye Jehova Nyasaye! Kecha kendo tingʼa igola e dhorangeye mag tho,
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
14 mondo anyis pakni e dhorangeye mag Nyi Sayun, kendo abed mamor kuno nikech warruokni.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
15 Ogendini oselutore e buche ma gikunyo; tiendegi ogajore e tondegi ma gichokogo ji.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
16 Jehova Nyasaye ongʼere nikech adier mare; joma timbegi richo omoko e gik ma giloso gi lwetgi giwegi. (Higaion, Sela)
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
17 Joma timbegi richo dok e bur matut, nyaka ogendini duto ma wigi wil gi Nyasaye. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585)
18 To jochan wiyi ok nowilgo ngangʼ kendo geno mar joma hinyore ok rum.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
19 Aa malo, yaye Jehova Nyasaye, kik iyie mondo dhano olochi; ne ni ogendini ongʼadnegi bura e nyimi.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
20 Gogi gi luoro, yaye Jehova Nyasaye; mi ogendini ongʼe ni gin mana dhano. (Sela)
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃

< Zaburi 9 >