< Zaburi 87 >

1 Zaburi mar yawuot Kora. Wer. Oseguro mise mare ewi got maler;
Una canción. Un salmo de los descendientes de Coré. El Señor fundó la ciudad en su monte santo.
2 Jehova Nyasaye ohero rangeye mag Sayun, moloyo kuonde dak duto mag Jakobo.
Jerusalén es la ciudad que ama más que a cualquier ciudad de Israel.
3 Ji wacho gik madongo kuomi, yaye dala maduongʼ mar Nyasaye: (Sela)
¡Muchas cosas maravillosas te son dichas, ciudad de Dios! (Selah)
4 “Abiro kwano Rahab gi Babulon e kanyakla mar joma ongʼeya, nyaka Filistia bende, kod Turo, kaachiel gi Kush kendo abiro wacho ni, ‘Ngʼatni nonywol ei Sayun.’”
Menciono a Egipto.
5 Adier, nowachi kuom Sayun niya, “En min ogendini mathoth, kendo Nyasaye Man Malo Moloyo owuon biro chunge.”
Será dicho de Jerusalén: “Todo el mundo nació allí”, y el Altísimo la hará segura.
6 Jehova Nyasaye biro ndiko e kitabu mindikoe nying ogendini kama: “Jali nonywol ei Sayun.” (Sela)
Cuando el Señor cuente las naciones, escribirá: “Ellos nacieron allí”. (Selah)
7 Sa ma giloso wer to giniwer niya, “Soknina duto ni e iyi.”
Los cantores y bailarines dirán: “Viviendo aquí me siento en casa”.

< Zaburi 87 >