< Zaburi 87 >

1 Zaburi mar yawuot Kora. Wer. Oseguro mise mare ewi got maler;
Ein Psalmlied der Kinder Korah. Sie ist fest gegründet auf den heiligen Bergen.
2 Jehova Nyasaye ohero rangeye mag Sayun, moloyo kuonde dak duto mag Jakobo.
Der HERR liebt die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
3 Ji wacho gik madongo kuomi, yaye dala maduongʼ mar Nyasaye: (Sela)
Herrliche Dinge werden in dir gepredigt, du Stadt Gottes. (Sela)
4 “Abiro kwano Rahab gi Babulon e kanyakla mar joma ongʼeya, nyaka Filistia bende, kod Turo, kaachiel gi Kush kendo abiro wacho ni, ‘Ngʼatni nonywol ei Sayun.’”
Ich will predigen lassen Rahab und Babel, daß sie mich kennen sollen. Siehe, die Philister und Tyrer samt den Mohren werden daselbst geboren.
5 Adier, nowachi kuom Sayun niya, “En min ogendini mathoth, kendo Nyasaye Man Malo Moloyo owuon biro chunge.”
Man wird zu Zion sagen, daß allerlei Leute darin geboren werden und daß er, der Höchste, sie baue.
6 Jehova Nyasaye biro ndiko e kitabu mindikoe nying ogendini kama: “Jali nonywol ei Sayun.” (Sela)
Der HERR wird zählen, wenn er aufschreibt die Völker: “Diese sind daselbst geboren.” (Sela)
7 Sa ma giloso wer to giniwer niya, “Soknina duto ni e iyi.”
Und die Sänger wie die im Reigen werden alle in dir singen, eins ums andere.

< Zaburi 87 >