< Zaburi 87 >

1 Zaburi mar yawuot Kora. Wer. Oseguro mise mare ewi got maler;
A Psalm [or] Song for the sons of Korah. His foundation [is] in the holy mountains.
2 Jehova Nyasaye ohero rangeye mag Sayun, moloyo kuonde dak duto mag Jakobo.
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Ji wacho gik madongo kuomi, yaye dala maduongʼ mar Nyasaye: (Sela)
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 “Abiro kwano Rahab gi Babulon e kanyakla mar joma ongʼeya, nyaka Filistia bende, kod Turo, kaachiel gi Kush kendo abiro wacho ni, ‘Ngʼatni nonywol ei Sayun.’”
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this [man] was born there.
5 Adier, nowachi kuom Sayun niya, “En min ogendini mathoth, kendo Nyasaye Man Malo Moloyo owuon biro chunge.”
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
6 Jehova Nyasaye biro ndiko e kitabu mindikoe nying ogendini kama: “Jali nonywol ei Sayun.” (Sela)
The LORD shall count, when he writeth up the people, [that] this [man] was born there. (Selah)
7 Sa ma giloso wer to giniwer niya, “Soknina duto ni e iyi.”
As well the singers as the players on instruments [shall be there: ] all my springs [are] in thee.

< Zaburi 87 >